ALBUM : Cheerful Sensibility
ARTIST : FT Island
REALESE :6 Juni 2007
1. Sarangalhee (Love Sick)
geuriulddae nungameumyeon deo jalboineun geureonsaram
ijeuryeo hago jiuryeo hamyeon deo manhi saenggak naneun saram
geusaram ggok olggeorago naegaseume haeroun geojitmareulhago
ggok olggeoraneun mareun anhaetjiman gidarilsubakke oebneun saram
neomuna manhi sarangahan jwe neol neomuna manhi saranghan jwe
nan neoroinhae geu jweroinhae gidarimeul algo itdago
naega deo manhi saranghan jwe neol neomuna manhi geuriwo han jwe
nan neoroinhae geu jweroinhae nunmulro algo itdago.. irohge
geusaram ggok olggeorago naegaseume haeroun geojitmareulhago
ggok olggeoraneun mareun anhaetjiman gidarilsubakke oebneun saram
neomuna manhi sarangahan jwe neol neomuna manhi saranghan jwe
nan neoroinhae geu jweroinhae gidarimeul algo itdago
naega deo manhi saranghan jwe neol neomuna manhi geuriwo han jwe
nan neoroinhae geu jweroinhae nunmulro algo itdago
he eojim neom ppareun sarang ithyeojimeun neul deodinsaram
neul naehgeman neul mojinsarang na honja algo isseotdago
geudae nareul irohge molri ddeonagayaman haetni
geudae nareul irohge molri ddeonagayaman haetni
geunyang naemoksumdabachyeo saranghalkkeol ijen naragal mujeonghan neo
geunyang naejeonbul dabachyeo saranghalkkeol ijen nailgo saragal neo
neomoksum dabachyeoseo saranghal saram
naegeneun nunmulman jugo gan saram
neul naehgeman neul mojinsarang na honja algo isseotdago
naega deo manhi saranghan jwe neol neomuna manhi geuriwo han jwe
nan neoroinhae geu jweroinhae nunmulro algo itdago
irohge
[ENG-TRANS]
When you cry, you can close your eyes and clearly see that person
When you forget and ignore, you’ll remember that person even more
That person will come back, my heart is a seaway; with lies
I didn’t tell you I would come back; you’re someone who can only wait
It was a mistake to love you too much, a mistake to love you too much
Because of you, because of what I love, I suffer from waiting
To love you more was a mistake, a mistake to desire you so much
That person will come back, my heart is a seaway; with lies
I didn’t tell you I would come back; you’re someone who can only wait
It was a mistake to love you too much, a mistake to love you too much
Because of you, because of what I love, I suffer from waiting
To love you more was a mistake, a mistake to desire you so much
The breakup was so fast, if you forget love you’ll know more
To me you were my love, I knew that by myself
You left me, and went somewhere faraway
You left me, and went somewhere faraway
I should have loved you my whole life and now you’re going to forget me and go
I should have loved you all to myself and now you’re going to forget me and go
You’re the one that I loved for my entire life
But you just left me with grief
I knew it all to myself
Because I loved you more, it’s a sin, because I missed you it was a sin
Because of you, I cried because of my sins
like this
2. Haengbokhamnida ( I'm Happy)
jalga majimakinsaro sarangeul bonaemnida
ajikeun jogeum bujokhan sarange geudaereul jabjimothamnida
ijen oraetdongan geudae manaji mothajiman
geudaega geudongan naegejwotdeon sarangeul giokhamnida
ddaeron apatdeongioke nunmuldo nasseotjiman
geudaewa hamkkehan sunganeun naesaenge gajang keun seonmuliramnida
My Love bureugo bulryeodo boiji aneun naesarang
eonjenga dashipume angigil nan gidohamnida
My Love ireumman deuryeodo nunmulnaneun naesaranga
eodideun naege oneunnalkkaji haengbokhaejwoyo
naneun haengbokhamnida
geudaewaeui saranggwa ibyeol moduda
sojunghan chueoki itgieh
mueotgwado bakkulsu eobgieh
neo eui binjarineun naegahangsang jikyeojulkkeyo
geudarmaneul saranghamnida
gakkeum geuriunsarange nunmuldo nagetjiman
dashidoraol geudael wihae useumman jitgosaragal na rabnida
My Love burigo beoryeodo jieulsueobneun naesarang
ggeuteobneun geurieume jichyeodo nan giokhamnida
My Love pyeongsaengeul sarado hanappunin naesaranga
nungamneun geunali ondahaedo saranghaeyo
My Love bureugo bulryeodo boiji aneun naesarang
eonjenga dashipume angigil nan gidohabnida
My Love ireumman deuryeodo nunmulnaneun naesaranga
eodideun naege oneunnalkkaji haengbokhaejwoyo
[ENG-TRANS]
With one last goodbye, I send you with my love
Still my love fails a bit
I cannot hold you
Now even though I haven’t met you in a long time,
During that time, with the love I gave you,
You can remember
Tears formed whenever I think of that painful time
Being with you for a moment, waiting for my future life extremely is
A present
My love I yell, I shout, my love I cannot see
Someday the way which holds difficulty will come; I pray
My love, just hearing your name I cry, my love
Wherever you are, until I come back be happy
I’m happy
My important memories are with me
I could never change those memories with something else
My needs for relief; I will always protect you
I love you
Once in a while that love brings me tears but
For you I’ll laugh and act and live continuously
My love, I throw it away, even though I throw it all away; my love which I cannot rebuild
Without end, even when the longing stops, I’ll remember
My love, even if I live a lifetime; my only love
Even if the day comes when I close my eyes, I love you
My love I yell, I shout, my love I cannot see
Someday the way which holds difficulty will come; I pray
My love, just hearing your name I cry, my love
Wherever you are, until I come back be happy
3. Cheondoong (Tunder)
nunmuli biga dwe eotgo nae ureumi cheondoongi dwe eo
gaseumeul muneoddeurigo ganabwa gajima jebal ddeonajima
maumi michin deusi wechyeobwado ijeneun deudji mothal saram
haneula jebal geu saram ganeun gil himdeulji andorok
hokshina geu ireumeul shilsurado bureuji andorok
saranga otteokedeun geu saram bonaejueoya handa
geuge nuga bwado meotjin namjanikka
hansumeun barami dwe eo chueokggaji heutdderyeonogo
je jaril chajeuryeo haedo jal andwae
saranghae geudaereul saranghae ibseuli jigeumkkaji sumgyeowatdeon
dashineun haji mot hal geu mal
haneula jebal geu saram ganeun gil himdeulji andorok
hokshina geu ireumeul shilsurado bureuji andorok
saranga otteokedeun geu saram bonaejueoya handa
geuge nuga bwado meotjin namjanikka
gaseumi me eojyeodo
haneula jebal geu saram ganeun gil himdeulji andorok
hokshina geu ireumeul shilsurado bureuji andorok
yeongwonhi jikyeojundadeon yakseok mot jikil geotman gatda
budi joheun saram mana haenbokhae jwo
[ENG-TRANS]
My tears bring rain
My tears bring thunder
I am going with my heart shredded to pieces
Please for the last time, don’t leave
To me my crazy remark seems to be a danger
Now it’s a love I cannot tear
Heaven, please, the road that the person is going
Will not be tiring, and if that happens
For that person not to blow a mistake
My love, how can I send that person away?
Since whoever sees him knows he’s a good looking man
One breath turns to wind
Memories too will be thrown away
Even if I look for his seat, it doesn’t work out
I love you, I love you the same
I hid my lip this whole time
The words I wanted to say again
Heaven, please, the road that the person is going
Will not be tiring, and if that happens
For that person not to blow a mistake
How can I give that person away?
Since whoever sees him knows he’s a good looking man
Even if my heart is weighty, heaven, please
the road that the person is going
If possibly that name is a mistake,
I will never say it out loud, forever
The promise I protected, seems like I never protected it at all
Please meet a good person and be happy
gaseumeul muneoddeurigo ganabwa gajima jebal ddeonajima
maumi michin deusi wechyeobwado ijeneun deudji mothal saram
haneula jebal geu saram ganeun gil himdeulji andorok
hokshina geu ireumeul shilsurado bureuji andorok
saranga otteokedeun geu saram bonaejueoya handa
geuge nuga bwado meotjin namjanikka
hansumeun barami dwe eo chueokggaji heutdderyeonogo
je jaril chajeuryeo haedo jal andwae
saranghae geudaereul saranghae ibseuli jigeumkkaji sumgyeowatdeon
dashineun haji mot hal geu mal
haneula jebal geu saram ganeun gil himdeulji andorok
hokshina geu ireumeul shilsurado bureuji andorok
saranga otteokedeun geu saram bonaejueoya handa
geuge nuga bwado meotjin namjanikka
gaseumi me eojyeodo
haneula jebal geu saram ganeun gil himdeulji andorok
hokshina geu ireumeul shilsurado bureuji andorok
yeongwonhi jikyeojundadeon yakseok mot jikil geotman gatda
budi joheun saram mana haenbokhae jwo
[ENG-TRANS]
My tears bring rain
My tears bring thunder
I am going with my heart shredded to pieces
Please for the last time, don’t leave
To me my crazy remark seems to be a danger
Now it’s a love I cannot tear
Heaven, please, the road that the person is going
Will not be tiring, and if that happens
For that person not to blow a mistake
My love, how can I send that person away?
Since whoever sees him knows he’s a good looking man
One breath turns to wind
Memories too will be thrown away
Even if I look for his seat, it doesn’t work out
I love you, I love you the same
I hid my lip this whole time
The words I wanted to say again
Heaven, please, the road that the person is going
Will not be tiring, and if that happens
For that person not to blow a mistake
How can I give that person away?
Since whoever sees him knows he’s a good looking man
Even if my heart is weighty, heaven, please
the road that the person is going
If possibly that name is a mistake,
I will never say it out loud, forever
The promise I protected, seems like I never protected it at all
Please meet a good person and be happy
4. Hansaramman (Only One Person)
hanyeojabakke moreugo hanyeojamaneul saranghabnida
geuge budamdwel jul moreugo ddeonal iyareul jungojyo
hannamja gaseum mot bakgo ddeonagan salmeun pyeonanhabnikka
oneureun ggok ol gataseo jukeul geotman gateunde
nan jukjido mothaeyo
ojik hansaramman saranghal jul araseo
ojik hansaramman gidaril jul ararseo
dareun sarang chaja ddonagaran geudae geu mare
nae dubareun eodido mot gandaeyo
jigeum idaero pyeongsaengeul sandaeyo
nan maeilmaeil irohge han yeojamaneul gidaribnida
gaseumsoke goin nunmuri tok ggeutkkaji chaolra
da saelgeotman gatayo
ojik hansaramman saranghal jul araseo
ojik hansaramman gidaril jul ararseo
dareun sarang chaja ddonagaran geudae geu mare
nae dubareun eodido mot gandaeyo
jigeum idaero pyeongsaengeul sandaeyo
saranghaneun ilman haebwaseo
swiulgeoran ibyeoljocha naegen neomu beokchaneyo
ojik hansaramman barabul jul araseo
ojik hansaramman aneul julman ararseo
dareun saramnae mam eodiedo damji mothaeseo
geudae animyeon sarangdo eobdaeyo
ojik sarangeun geudae bbuniraeyo
yeogiseo geudael gidarindaeyo
[ENG-TRANS]
I only know one girl, I only love one girl
I didn’t know that would turn into a burden, you gave me a reason why you’d leave
Can’t receive a man’s heart, and the person that left is content
It seems like you’re definitely going to come today, I feel like I’m going to die
But I cannot die
I knew I would love only one person
I knew I would wait for only one person
You said you would find someone different to love
My two feet cannot go anywhere
I’ll live with this lifelong regret
Everyday I wait for that one girl
The tears in my heart are so full
The tears might overflow
I knew I would love only one person
I knew I would wait for only one person
You said you would find someone different to love
My two feet cannot go anywhere
I’ll live with this lifelong regret
Since I did hard work for love
To rest when I chased after the stars was a waste
I knew that I would only see one person
I knew I would only hug one person
Because other loves couldn’t touch my heart
If it’s not you, then there is no love
I knew that I loved only you
I’ll wait for you here
5. Jibchak (Cling)
Dagwaenchana jigeum noonmooleun da
Heullimyun niganaegeh doraonda midneunna
Modeungeh gujitmalirado niga naegeh ondamyun
Naneun gwaenchana jungmal naneun gwaenchana
Ulmana gidaryuya na
Nimahmeul aneulsoo-itna
Nae gaseum sogen ojik nuhana
Nae gaseum sogen ojik nuh
Haruga ddo jinado noonmoolee heureujana
Chooukdeulman sunmyunghaejyuh jiwujijianchana
Soobaekbun soochunbun
Nureul boolluhbwado nuneun deudjilanko
Ddo dashi wechyubwado nuneun udi-e
Sarange gaseumee jjitgyujindahaedo
Sewule moodyujindahaessudo
Anijana geu shiganboda duh manee apahago ooljana
Sarange gaseumee moonujindahaedo
Ddo dahreun saranghamyunsuh
Sahlsoo-itdago haetdunmaldeul modooda gujitmalijana
Saranghaesuh ddunandan heunhan byungmyung ddaemoone
Maeilmaeil nuhl buryudo miryuhndeulee namnabwa
Soobaekbun soochunbun
Nureul boolluhbwado nuneun deudjilanko
Ddo dashi wechyubwado nuneun udi-e
Eebyuleh sangchudo apeugin hajiman
Chameumyun ijeulggurahaetjiman
Anijana miruhnaelsoorok hanbaldo ggoomjjukjocha anchana
Eebyulee ddo dareun sarang booreundago
Haetdunmal nan anijana
Nijari-e geu noogoodo moht-oge jikigoman itjana
Ddunan sarameera malhaedo deudjilana
Wae ja-ggoo nuh hanaman jabneunji mollah
Saranghaetdago nureul saranghaetdago
Noomoollo nureul boollubwado
Eebyuleun nareul bootjabadwuh
Dagujitmal modooga gujitmal
Haru haru jinagalsoorok
Niga duh-ook saenggaknani-ggah
Sarange gaseumee jjitgyujindahaedo
Sewule moodyujindahaessudo
Anijana geu shiganboda duh manee apahago ooljana
Sarange gaseumee moonujindahaedo
Ddo dahreun saranghamyunsuh
Sahlsoo-itdago haetdunmaldeul modooda gujitmalijana
Mianhaetdahnmal modooga gujitmal
(Nal ddunajima nuhl saranghani-ggah)
Saranghandamyun waeddunaga
(Nuh ubshin ahndwejana)
Geurun mahl shwibge hajima
Sarangee ooni-ggah, ooni-ggah
[ENG-TRANS]
It's all okay, these tears I have now,
If they all fall I believe you'll come back to me
Even if everything's a lie, if you say you'll come to me,
Then I'm okay, I'm really okay
How long do I have to wait,
In order to embrace your heart
In my heart, it's still only you,
In my heart, it's still you
Another day's passing, but my tears are still falling
My memories are all that become clear; they won't be erased
Hundreds of times, thousands of times,
Though I call out for you, you don't hear it
Even though I cry out again, you aren't here
Even though they say love will tear your heart apart
Even though they said that with time, it'd grow dull
It isn't so, even more than then, I'm hurting and crying now
Even though they say your heart will be destroyed by love
While loving someone new they said I'd survive
But these things they said, you know they're all lies
"I'm leaving because I love you"
Because of this clear excuse
Day by day, though I try to throw you away,
It seems I still have regrets
Hundreds of times, thousands of times,
Though I call out for you, you don't hear it
Even though I cry out again, you aren't here
Even though separation's scars do hurt
Even though they said that with perseverance, I'd forget
It isn't so, the more I push forward, the more I can't budge a step
The things they said about separation calling a new love, they don't apply to me
To keep that new love from taking over your place, I keep defending it
Even though they say you're someone who has left, I don't listen
I don't know why I keep holding onto you
I loved you, I'm saying I loved you
Even though I call out for you with my tears,
Separation clings tightly to me
All lies, they all told lies
Because with each day that passes,
I think of you even more
Even though they say love will tear your heart apart
Even though they said that with time, it'd grow dull
It isn't so, even more than then, I'm hurting and crying now
Even though they say your heart will be destroyed by love
While loving someone new they said I'd survive
But these things they said, you know they're all lies
Your apologies, they were all lies
(Don't leave me, I'm in love with you)
If you say you love me, why are you leaving
(You know I can't be without you)
Don't say such things so easily,
Because love cries, it cries
6. Namjaeui Cheotsarangeun Moodeomkkaji Kanda (A Man's First Love Follows Him To The Grave)
malhalpilyo eobshi jaraljanha sesamseureobge gobaekutgijanha
wae neon neul malro haeya midneungeolgga wae neon neul nareul euishimhalkka
myeot baekbeonjjae jeongmal jigyeobjanha sesamseureobge meoseukhaejijanha
saranghae wae neon geuge deudgoshipni sumanheun jeunggeol boyeotneunde
yeppeoboin ni modeun geotdeul misoreul bwado mugamgakhaejjigo
yaksokshigan neon neujeulddaemyeon bangimyeonseo he eojil iyureul chugahaetji
geuhuro urineun he eojimeul taekhaetji gakjaeui muungwa annyeongeul bilmyeonseo
dareun sarangeul myeotbeonjjim hago dashi honja dwaeseulddae geuddae kkaedareun geoya
namjaeui cheotsarang mudeomkkaji gandago sarangeui gijuneun eonjena neoyeosseo
jomcheoreom gipge maumeul motjyosseo nugunjido moreunchae jakku geuriwohaetji
malhajiman neomu jaraljanha ggeutnan sarange dashin eobdaneun geo
wae hangsang saranghal ddaen nan boilkka
nochinge wae neul guriulga wae nan geutiulga
yaksoksigan neon neujeulddaemyeon bangimyeonseo he eojin iyureul chugahaetji
sashireun geuraesseo hamkke hagi wihaeseo oroji sarangeul yeolshimhi eulpeotji
saranghagie modeungeol juneun geudaen yeojaraneungeo algieneun eoryeosseo
namjaeui cheotsarang mudeomkkaji gandago sarangeui gijuneun eonjena neoyeosseo
jomcheoreom gipge maumeul motjyosseo nugunjido moreunchae jakku geuriwohaetji
malhajiman neomu jalaljanha ggeutnan sarange dashin eobdaneun geo
wae hangsang saranghal ddaen nan boilkka nochinge wae neul guriulga
wae nan geutiulga
[ENG-TRANS]
You know you know this without my having to say it to you
You know it'd be laughable to make a confession out of nowhere
Why do you always need to hear it to believe it
Why do you always doubt me
After the first few hundred times it's become really tedious
Out of nowhere it's becoming awkward
I love you, why do you want to hear that?
When I've already shown you so many reasons to believe it
Everything about you is so pretty
Just looking at your smile makes me senseless
Whenever you were late to one of our dates
I greeted you but considered the idea of breaking up
So after that, we chose to break up
Wishing each other well and saying our goodbyes
I tried seeing other people
And when I became alone again, that's when I realized
A man's first love goes to his grave
My basis for love was always you
Because I hardly ever gave my heart to you
As if I didn't even know myself, I kept missing you
But I know so well, don't I,
That a love that has ended doesn't happen again
Why don't I ever see you when I love you
Why do I always miss what I lose
Why do I miss you
Whenever you were late to one of our dates
I greeted you but considered the idea of breaking up
To be honest, this is what I did, to make it so we'd be together
I've worked hard on reciting only our love
In order to love, you give everything you have
That this is how you're supposed to treat a girl, I was too young to know
A man's first love goes to his grave
My basis for love was always you
Because I hardly ever gave my heart to you
As if I didn't even know myself, I kept missing you
But I know so well, don't I,
That a love that has ended doesn't happen again
Why don't I ever see you when I love you
Why do I always miss what I lose
Why do I miss you
7. Hajimallaeyo (They Said To Stop)
Ama sarangiltejyo boonmyung sarangimatjyo
Geurunde wae sseurarigo wae noonmooli apsulggayo
Haesuneun ahn dwel sarang itdago
Juhldae nan midji anatjyo
Geunyuh-eh dareun sarange
Wae youngwoneul midneun-guhjyo
Hajiman mallaeyo shijakhaji mallaeyo
Naegeh oji ahn-neundeyo
Modooga mallaeyo saranghaji mallaeyo
Gatji moht-handaeyo
Machi chunggaegoorichurum
Hajimalla halsoorok duhganghage saranghago
Machi oonmyungchurum oori
Neuggyujineun nareul malliji mah-yo
Soomuhsuh oraedorok barago wonhan nal moreuneun geudae
Apado jaggoo baragil nan apeugo shipeungujyo
Eerunnal moreugo shijakhaji mallaeyo
Naegeh oji ahn-neundeyo
Eerunmam moreugo saranghaji mallaeyo
Gatji moht-handaeyo
Machi chunggaegoorichurum
Hajimalla halsoorok duhganghage saranghago
Machi oonmyungchurum
Oori neuggyujineun nareul malliji mah-yo
Unjen maleul deurutnayo
Naega hagi shiltago ee sarangee ggeutnanayo
Unje sarang-eeran mameul
Euijiran geh eegyubon juhk itnayo
[ENG-TRANS]
It's probably love, love is definitely right
But why does it hurt, and why do tears await us
That sometimes love doesn't work out, I refused to believe
Why do they believe that her other love is eternal
But they tell me to stop, they tell me not to start
They say she is not coming to me
They all tell me to stop, they tell me not to love
They tell me I cannot have her
As though I'm someone who refuses to listen
The more they tell me to stop, the more I love
As though it's fate,
I'm beginning to believe in us, please don't turn me away
You, who do not know that I have been secretly longing for you
Even if it hurts I'm going to continue longing for you, it must be that I wish to hurt
Unaware of how I am, they tell me not to start
They tell me you will not come to me
Unaware of my heart, they tell me not to love
They tell me that I cannot have you
As though I'm someone who refuses to listen,
The more they tell me not to, the more I love
As though it's fate,
I'm beginning to believe in us, please don't turn me away
When did you hear these things
If I say I don't want to, will this love end
When has a heart that loves
Ever been won by a thing like volition
8. FT Island
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!!
Na jigeum uhri-geh bo-igetjiman
Dallayo ddokgatchi bojimayo
Ajikeun tumooni ubtge boyudo
Naro-inhae nollal nali ojyo
Sa-in chaek sog-eh, ggaman geulshi-eh damgin
Euimideulgwa chinhaebol soogah ubseul mankeum na
Na numoo bahbbeungujyo
Haneuleul naneun jihachul, badatsok namane byuljang
Geunyuhga joahaneun ddukbokgi mase saebbalgan chokolet
Seulpeumman itneun haengbok yak, youngwonhi saneun puh-pi
Pilyohangeh mahna (pilyohangeh mahna)
Gominhalgeh mahna (gominhalgeh mahna)
Jamdeunchuk haedo nan neul bahbbayo
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
Na jigeum gajin guht ubshi boyudo
Teullyuhyo naemame deuruwayo
Jogeuman naesoken noogooboda duhan
Yuljungdeullo numchyunago itjyo
Chaekgabang sog-en chaegeul daeshinhae dallang
Akbo han jang hokshi ungddoonghae bo-igetjiman
Geu anae nae sesangi
Haneuleul naneun jihachul, badatsok namane byuljang
Geunyuhga joahaneun ddukbokgi mase saebbalgan chokolet
Seulpeumman itneun haengbok yak, youngwonhi saneun puh-pi
Pilyohangeh mahna (pilyohangeh mahna)
Gominhalgeh mahna (gominhalgeh mahna)
Jamdeunchuk haedo nan neul bahbbayo
(Areumdabge pyulchyuhjyuyo, ggoomggoodun sesang)
Sa-in chaek sog-eh, ggaman geulshi-eh damgin
Euimideulgwa chinhaebol soogah ubseul mankeum na
Na numoo bahbbeungujyo
Rimokon(remote control)euro ganeun cha, modeunda dweneun cumpyutuh
Namane chunsaengyunboonman araboneun yosoolgateun ahngyung
Chooukeul dameul sonjigab, miraero ganeun goodoo
Da iroouhjoolgeyo (da iroouhjoolgeyo)
Haengbokeul joolgeyo (haengbokeul joolgeyo)
Malhaebwayo da hae joolggeyo
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
[ENG-TRANS]
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
I might look a bit young now
But I'm different, don't see me like everyone else
Though I still seem unsubstantial
The day you'll be surprised by me is coming
In all these books, black letters contain meaning
So much so that I haven't been able to acquaint myself with them,
I've just been so busy
A railway flying in the sky
Inside the sea, my very own villa
In the taste of the ddukbokgi she likes,
Bright red chocolate
Happy medicine that makes you forget your sadness,
A puppy that lives forever
There's so much I need (so much I need)
There's so much I worry about (so much to worry about)
Though I pretend to be asleep, I'm always busy
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
Though I seem like I don't have much now
This is wrong, come into my heart
Inside little me, more than anyone else
Passion is overflowing
Inside my bookbag, instead of books
A lone music sheet might seem out of place
But inside that sheet is my world
A railway flying in the sky
Inside the sea, my very own villa
In the taste of the ddukbokgi she likes,
Bright red chocolate
Happy medicine that makes you forget your sadness,
A puppy that lives forever
There's so much I need (so much I need)
There's so much I worry about (so much to worry about)
Though I pretend to be asleep, I'm always busy
(it blooms beautifully, this place of dreams)
In all these books, black letters contain meaning
So much so that I haven't been able to acquaint myself with them,
I've just been so busy
A car controlled by a remote control,
A computer that can do anything
Showing me my soulmate,
A pair of magical glasses
A wallet to put my memories in,
Shoes that'll take me to the future
I'll make it all real (make it all real)
I'll give you happiness (give you happiness)
Tell me what you want, I'll do it all
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
9. Reo Reo
One two three four five six seven!
One two three four five six seven!
Reo reo allemio himgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio keuge joomooneul wechyubwah
Oh yeah, oh yeah
Deunggyogil baekmituh apesuh dachineun hakgyo moonbohlddae
Sooubjoonggan moonjabonaeda haendeu-pon(handphone) bbaetgyusseulddae
Ugoolhanil mahn saenggilddae eerukeh wechyuh
Reo reo allemio mamgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio haenboke joomooneul wewuh
Oh yeah, oh yeah
Jibiya geuraetdun yuchini sogaeting gahngul bwasseulddae
Gidaridun yongdonnale sungjukpyo nawasseulddae
Jjajeungnaneun il saenggilddae eerukeh wechyuh
Reo reo allemio mamgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio haenboke joomooneul wewuh
Oh yeah, oh yeah
Oolgoshipeulddae-edo ooseumyunsuh wewuhbwah
Uneusae nae gaseumedo misoga ohne
Reo reo allemio himgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio keuge joomooneul wechyubwah
Reo reo allemio mamgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio haenboke joomooneul wewuh
Oh yeh, oh yeah, oh yeah
[ENG-TRANS]
One two three four five six seven!
One two three four five six seven!
Reo reo allemio, with all your might shout once
Reo reo allemio, cry your wishes out loud
Oh yeah, oh yeah
When I saw my school's doors close while I was 100 meters away
When I got my cell phone taken away while sending a text in class
When everything seems unfair, cry out like this
Reo reo allemio, with all your heart shout once
Reo reo allemio, memorize your wishes for happiness
Oh yeah, oh yeah
When I saw my girlfriend out on a date after she'd said she was home
When my report card came on the day I was expecting my allowance
When something frustrates you, cry out like this
Reo reo, allemio, with all your heart shout once
Reo reo, allemio, memorize your wishes for happiness
Oh yeah
Even when you want to cry, smile and try to memorize this
Suddenly, in my heart too, a smile is coming
Reo reo allemio, with all your might shout once
Reo reo allemio, cry your wishes out loud
Reo reo, allemio, with all your heart shout once
Reo reo, allemio, memorize your wishes for happiness
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
10. Primadonna
Nae gwanshim bahgge ilibnida
Yuja chingool sagwil iyooga ubtjyo
Nae insaengeh joo-ingongeun baro nahello kittyyo
Namjadeulggiri nanol yaegi deuruhtda nwayahal sesangi
Saramdeuleh gominboda gabyubdago saengakmayo
Geuraetdun geu mami nah byunhaesseubnida
Geunyuneun peurimadonna
Nae chungchooneeran modae wi-eh
Geunyuga natana joo-ingongee dwaetjyo
Oh na-eh peurimadonna
Gureumgulineun ballerina
Ggwiggori gateun moksoril deureumyun
Mak ddwidun shimjangi ootneun guht gatayo
Peurimadonna
Haepi-endingi dwaeyuman haeyo
Nae noonen banjjagineun byulee ddeugo
Chingoon byunhaetda nollyudo saranghaeyo
Ballerina, ballerina
Yuja maeumeun galdaerago sunbaedeul yaegireul durutjyo
Namjadeul euirimani neul youngwonhada mideun gujyo
Geuraetdun geu mami nah byunhaesseubnida
Geunyuneun mwungahga dallayo
Chingoodeuleun koruseuga haru achime nan baboga dwaetjyo
Oh, na-eh peurimadonna
Geunyuh dwiesun bichi nayo
Haru jongil kiseuhago shipda
Ama ggot hyanggiga nal guhtman gatayo
Peurimadonna
Youngwonhan geudae baboigo shipuh
Geudaega ibeul yulmyun shiga dweyo
Wanjunhi michyutdago nollyudo
Oh, lalalala
Ee sesangeun salman haetgo
Haengbokeun chatneun saram mokshi-utjyo
Sarangeul chajayo
Oh na-eh peurimadonna
Gureumgulineun ballerina
Ggwiggori gateun moksoril deureumyun
Mak ddwidun shimjangi ootneun guht gatayo
Peurimadonna
Haepi-endingi dwaeyuman haeyo
Nae noonen banjjagineun byulee ddeugo
Chingoon byunhaetda nollyudo saranghaeyo
Peurimadonna
Haepi-endingi dwaeyuman haeyo
Primadonna
Geunyuh bahgge nan anboineyo
Peurimadonna, peurimadonna, peurimadonna
[ENG-TRANS]
It is a matter outside of my interest
I have no need for a girlfriend
Because the main character of my life is me
The world that should come out of hearing talk amongst boys
Don't think that it's more trivial than other people's worries
I have changed that mind
She is a Primadonna
Atop that stage that is my youth
Now that she is here, she has become the star
Oh, my Primadonna
That step-taking ballerina
When I hear that nightingale's voice
After beating like crazy, my heart seems to laugh
Primadonna
We can't have anything but a happy ending
A twinkling star rises in my eyes
Even if my friends tease me for changing, I love you
Ballerina, Ballerina
I heard from my seniors that a girl's heart is a reed
I believed that only loyalty amongst men could be eternal
I have changed that mind
With her, something is different
According to the CHORUS of my friends
Every morning, I have become a fool
Oh, my Primadonna
From behind her, a light shines
I want to kiss her all day long
I think there'd only be a scent of flowers
Primadonna
I want to be your fool forever
When you open your mouth, poetry comes out
Even if they say I have completely lost my mind
Oh, Lalalala
In this world, I have only lived
Happiness is the portion of the person I'm seeking
I'm looking for love
Oh, my Primadonna
That step-taking ballerina
When I hear that nightingale's voice
After beating like crazy, my heart seems to laugh
Primadonna
We can't have anything but a happy ending
A twinkling star rises in my eyes
Even if my friends tease me for changing, I love you
Primadonna
We can't have anything but a happy ending
Primadonna
I can't seem to see anything but her
Primadonna, Primadonna
11. Majoong (Meeting)
Junyuk mooryub noeuli moolgyulchineun haneule
Moondeuk oolgo itdun geudae-eh geu moseubi dduh-olla
Jal issutnayo haengbokhangayo
Samkyuwatdun geurioom noonmoollo heulluh
Ajigingayo naegeh oneun gil
Myut bameul duh saemyun onayo
Doraondadun geuyaksok midgoitjyo
Ajigingayo naegeh oneun gil
Ijeneun olddaedo dwaetneunde
Numoo neutjineun marayo
Saranghal shingani jooljanayo
Jinachida geunyureul bwasutdaneun sarameun
Manee ootgo itdun yebbujin geunyureul giuk handaeyo
Jal issutneyo haengbokhaetneyo
Gukjungboda jal jinae dahaengieyo
Ajigingayo naegeh oneun gil
Hokshina nal ijuhgangayo
Geurul li ubtjyo saranghan daetjanayo
Ajigingayo naegeh oneun gil
Babbeun il ggeutnamyun onayo
Gukjung mayo jom neujudo
Yugisuh naegah gidarilgeyo
Ddunal ddaeneun da mianhaesuh da
Doraol deut handedo geudaen moreujyo
Ajigingayo naegeh oneun gil
Myut bameul duh saemyun onayo
Doraondadun geuyaksok midgoitjyo
Ajigingayo naegeh oneun gil
Ijeneun olddaedo dwaetneunde
Numoo neutjineun marayo
Saranghal shingani jooljanayo
[ENG-TRANS]
At about evening,
When waves of light are being sent across the sky
The way you burst into tears,
That image of you comes across my mind
Have you been well, are you happy
The longing I've suppressed falls through my tears
Is it still there, the road leading to me
If I wait a few more nights, will you come
That you'll return, I'm believing in that promise
Is it still there, the road leading to me
Because it's about time you came
Don't be too late,
The time to love is dwindling away
While passing by,
There are people who say that they've seen her
They say she was smiling a lot,
They recall a girl who has grown very pretty
So you've been well, so you've been happy
That you're doing better than I've worried, I'm relieved
Is it still there, the road leading to me
Could it be that you're forgetting me
That can't be, you said you loved me
Is it still there, the road leading to me
When you become less busy, will you come
Don't worry, even if you're a bit late
I'll be waiting here
When they're leaving, they all
Because they're sorry, they all
Speak as though they'll return, but you're different
Is it still there, the road leading to me
If I wait a few more nights, will you come
That you'll return, I'm believing in that promise
Is it still there, the road leading to me
Because it's about time you came
Don't be too late,
The time to love is dwindling away
12. Saranghaneun Buhbeul Mollasuh (Because I Didn't Know How To Love)
Saranghaneun geudaega nareul ddunaganeyo
Hanmadi byunmyungdo mothaetneunde
Saranghaneun geudaega haengbokhago shipdago
Hanmadi aewonjocha mothaetneyo
Unjena seulpeun pyojunge geudael
Babbeudan pinggyero wemyunhaetdun
Hanshimhan baboyuseuni-ggah
Geuddaen mollatjyo
Saranghaneun buhbeul mollasuh
Ddahddeut-hage anajool jool mollasuh
Yurin gaseum gaseume
Moonujyuh naerineungul moreugo
Mooshimhi balgureumeul dohllyutjyo
Geuddaen mollatjyo
Saranghaneun buhbeul mollasuh
Geudael honja namgyuh dwuhtneyo
Mianhadan maljocha usaekhage boyuh
Geujuh moreun chuk jinachyutnah bwayo
Dareun noogool mannado naboda duh natgehtjyo
Geuraesuh geudaereul nan bonaeneyo
Dareun noogool mannado geudaemaneun mothajyo
Geuraesuh geudaereul nan motjiwuhyo
Mianhan maeumman namatneyo
Jalgaran malbahggen mothaneyo
Gaseumeun oolgo-itneunde
Geuddaen mollatjyo
Saranghaneun buhbeul mollasuh
Ddahddeut-hage anajool jool mollasuh
Yurin gaseum gaseume
Moonujyuh naerineungul moreugo
Mooshimhi balgureumeul dohllyutjyo
Geuddaen mollatjyo
Saranghaneun buhbeul mollasuh
Geudael honja namgyuh dwutneyo
Mianhadan maljocha usaekhage boyuh
Geujuh moreun chuk jinachyutnah bwayo
Ijen aljiman
Saranghaneun buhbeul ahljiman
Sarangeuljool geusarami ubtneyo
Noonmoolman joon sarangeun
Modoo-itgo boodi haengbokhagil
Maeil nan oolmyuh gidoman haneyo
Daeum sesangen nae uhrin sarangi anigil
Jungmal sarangirangul al ddae
Geuddae dashi mannamyun nae poome angyuyo
Haengbokhan ggoomman geurilsoo itdorok
Jigeumeun geudael ddunah bonaejiman
[ENG-TRANS]
The you I love, is leaving me
Though I haven't yet said a word in my defense
The you I love, says she wants to be happy
I haven't been able to say a word in pleading
Always, looking at your sad expression
I neglected you under the pretense of being busy
Because I was a wretched fool
I didn't know then
Because I didn't know how to love
Because I didn't know how to hold you warmly
That a soft heart
Would collapse and fall, I didn't know
And without thinking, I turned away from you
I didn't know then
Because I didn't know how to love
I came to leave you alone
Even saying sorry seems awkward
So I've passed you by again, pretending not to know
Even if you meet someone else,
He'll probably be better than me
Because of this, I'm sending you away
Even if I meet someone else,
It'll never be you
Because of this, I can't erase you
All that's left is a sorry heart
All I have left to say is goodbye
Even though my heart knows
I didn't know then
Because I didn't know how to love
Because I didn't know how to hold you warmly
That a soft heart
Would collapse and fall, I didn't know
And without thinking, I turned away from you
I didn't know then
Because I didn't know how to love
I came to leave you alone
Even saying sorry seems awkward
So I've passed you by again, pretending not to know
Even though I know now
Even though I know how to love
The person whom I wish to love isn't here
A love that has given only tears
I hope everyone will forget and be happy at all costs
Everyday, while crying, all I do is pray
That in my next life, I won't have a young love
When I really understand love,
If I meet you then, I'll take you into my arms
So that we'll only have happy dreams
Even though now, I'm sending you away
13. 첫키스 / Chut Kiseu (First Kiss)
Younghwachurum mutjil soo isseulgga
Geunyuwa-eh chueum ibmatchoom
Naeil dashi mannal guht gateunde
Wae bulssuhbootuh doogeungurineun ddullin gaseumi
Tujil guht gateunji
Somsatang gateulgga goonggeumhae nooneul gamgo sangsanghae
Hokshi geunyudo jigeum ee soon-gan
Ddokgateun sangsangeul halgga
Oh yeah
Satangchurum dalkomhal guht gatah
Waenji akashia(acacia) hyanggido nal guht gatah
Hyanggi-eh chwihae buhrilgga bwah geugae gukjungi dwae
Geundeh geu bodah keun gukjungeun amoodo midji ahnketjiman
Nah soljikhi ajikggaji kiseu(kiss)haebon juk ubtdaneun guhl
Younghwachurum gogaereul dollilgga
Ibeul matchoon hooen udduhke soomeul shwilgga geugeh ddo gukjungdwae
Nooneun unjejjeumeh gamneunji koneun uddukhaneunji
Daeche ulmana orae haneunji dodaeche ahl sooga ubsuh
Oh no
Satangchurum dalkomhan guramyun
Ahjoo oraetdongan geudaero isseulguyah
Ibsoole chwihaeburin daedo bameul sae-oolguyah
Sutoon naega shiltah halgga bwah na munjuh gobaek haebuhrilggah
Na soljikhi ib matchooneun kiseu niga chuh-eumiya
Geurun gukjungeuro bamsaen ji ahjoo orae jinan hoo
Oorin deudiuh uhneu gipeun bam salmyushi ibeul mat-chwutji
Oh yeah
Lemon bodah duhan dalkomhame
Geunyang geudaero nan ggomjjakhal soo ubsuhssuh
Haengboke chwihae buhrin chaero uhruh buhringuyah
Sutoon geunyugah wae iruhke gomabgo dahaengseuru-oonji
Yaksokhalge na youngwonhi kiseu nuh hagoman halge
Kiseu nuh hagoman halge
[ENG-TRANS]
Could it be impressive like it is in the movies
The first time my lips meet with hers
I think I might see her again tomorrow
Why is it that my thumping heart feels fit to burst already?
I'm curious whether it'll be like cotton candy,
I close my eyes and imagine it
Could it be that at this very moment,
She's imagining the same thing?
Oh yeah
I think it'll be sweet like candy
I think that somehow, there'll be the scent of acacias as well
Because I might just become drunk from that scent, I'm worried
But what I'm more worried about, though I don't think anyone will believe it,
Is that, to be honest, until now, I have never kissed
Will we turn our heads like they do in the movies
After our lips touch, how will we breathe? this is another worry
About when do we close our eyes, and what do we do with our noses
How long should it be, I have no idea how I'm supposed to know
Oh no
If it's going to be sweet like candy
I'm going to stay in place for a very long time
Even if I become drunk from your lips, I'll spend the night that way
Because you might hate me for being awkward, should I confess beforehand
That to be honest, on the lips, you're my first kiss
After staying up all night with those worries, a long time after,
Suddenly, deep into the night, we secretly touched lips
Oh yeah
Because of that sweetness that was sweeter than lemons
In just that way, I couldn't even budge
As if I had become drunk with happiness, I was frozen
Why is it that she is so awkwardly thankful and relieved?
I'll promise, forever, I'll only kiss you
I'll only kiss you
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!!
Na jigeum uhri-geh bo-igetjiman
Dallayo ddokgatchi bojimayo
Ajikeun tumooni ubtge boyudo
Naro-inhae nollal nali ojyo
Sa-in chaek sog-eh, ggaman geulshi-eh damgin
Euimideulgwa chinhaebol soogah ubseul mankeum na
Na numoo bahbbeungujyo
Haneuleul naneun jihachul, badatsok namane byuljang
Geunyuhga joahaneun ddukbokgi mase saebbalgan chokolet
Seulpeumman itneun haengbok yak, youngwonhi saneun puh-pi
Pilyohangeh mahna (pilyohangeh mahna)
Gominhalgeh mahna (gominhalgeh mahna)
Jamdeunchuk haedo nan neul bahbbayo
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
Na jigeum gajin guht ubshi boyudo
Teullyuhyo naemame deuruwayo
Jogeuman naesoken noogooboda duhan
Yuljungdeullo numchyunago itjyo
Chaekgabang sog-en chaegeul daeshinhae dallang
Akbo han jang hokshi ungddoonghae bo-igetjiman
Geu anae nae sesangi
Haneuleul naneun jihachul, badatsok namane byuljang
Geunyuhga joahaneun ddukbokgi mase saebbalgan chokolet
Seulpeumman itneun haengbok yak, youngwonhi saneun puh-pi
Pilyohangeh mahna (pilyohangeh mahna)
Gominhalgeh mahna (gominhalgeh mahna)
Jamdeunchuk haedo nan neul bahbbayo
(Areumdabge pyulchyuhjyuyo, ggoomggoodun sesang)
Sa-in chaek sog-eh, ggaman geulshi-eh damgin
Euimideulgwa chinhaebol soogah ubseul mankeum na
Na numoo bahbbeungujyo
Rimokon(remote control)euro ganeun cha, modeunda dweneun cumpyutuh
Namane chunsaengyunboonman araboneun yosoolgateun ahngyung
Chooukeul dameul sonjigab, miraero ganeun goodoo
Da iroouhjoolgeyo (da iroouhjoolgeyo)
Haengbokeul joolgeyo (haengbokeul joolgeyo)
Malhaebwayo da hae joolggeyo
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
[ENG-TRANS]
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
I might look a bit young now
But I'm different, don't see me like everyone else
Though I still seem unsubstantial
The day you'll be surprised by me is coming
In all these books, black letters contain meaning
So much so that I haven't been able to acquaint myself with them,
I've just been so busy
A railway flying in the sky
Inside the sea, my very own villa
In the taste of the ddukbokgi she likes,
Bright red chocolate
Happy medicine that makes you forget your sadness,
A puppy that lives forever
There's so much I need (so much I need)
There's so much I worry about (so much to worry about)
Though I pretend to be asleep, I'm always busy
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
Though I seem like I don't have much now
This is wrong, come into my heart
Inside little me, more than anyone else
Passion is overflowing
Inside my bookbag, instead of books
A lone music sheet might seem out of place
But inside that sheet is my world
A railway flying in the sky
Inside the sea, my very own villa
In the taste of the ddukbokgi she likes,
Bright red chocolate
Happy medicine that makes you forget your sadness,
A puppy that lives forever
There's so much I need (so much I need)
There's so much I worry about (so much to worry about)
Though I pretend to be asleep, I'm always busy
(it blooms beautifully, this place of dreams)
In all these books, black letters contain meaning
So much so that I haven't been able to acquaint myself with them,
I've just been so busy
A car controlled by a remote control,
A computer that can do anything
Showing me my soulmate,
A pair of magical glasses
A wallet to put my memories in,
Shoes that'll take me to the future
I'll make it all real (make it all real)
I'll give you happiness (give you happiness)
Tell me what you want, I'll do it all
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
9. Reo Reo
One two three four five six seven!
One two three four five six seven!
Reo reo allemio himgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio keuge joomooneul wechyubwah
Oh yeah, oh yeah
Deunggyogil baekmituh apesuh dachineun hakgyo moonbohlddae
Sooubjoonggan moonjabonaeda haendeu-pon(handphone) bbaetgyusseulddae
Ugoolhanil mahn saenggilddae eerukeh wechyuh
Reo reo allemio mamgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio haenboke joomooneul wewuh
Oh yeah, oh yeah
Jibiya geuraetdun yuchini sogaeting gahngul bwasseulddae
Gidaridun yongdonnale sungjukpyo nawasseulddae
Jjajeungnaneun il saenggilddae eerukeh wechyuh
Reo reo allemio mamgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio haenboke joomooneul wewuh
Oh yeah, oh yeah
Oolgoshipeulddae-edo ooseumyunsuh wewuhbwah
Uneusae nae gaseumedo misoga ohne
Reo reo allemio himgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio keuge joomooneul wechyubwah
Reo reo allemio mamgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio haenboke joomooneul wewuh
Oh yeh, oh yeah, oh yeah
[ENG-TRANS]
One two three four five six seven!
One two three four five six seven!
Reo reo allemio, with all your might shout once
Reo reo allemio, cry your wishes out loud
Oh yeah, oh yeah
When I saw my school's doors close while I was 100 meters away
When I got my cell phone taken away while sending a text in class
When everything seems unfair, cry out like this
Reo reo allemio, with all your heart shout once
Reo reo allemio, memorize your wishes for happiness
Oh yeah, oh yeah
When I saw my girlfriend out on a date after she'd said she was home
When my report card came on the day I was expecting my allowance
When something frustrates you, cry out like this
Reo reo, allemio, with all your heart shout once
Reo reo, allemio, memorize your wishes for happiness
Oh yeah
Even when you want to cry, smile and try to memorize this
Suddenly, in my heart too, a smile is coming
Reo reo allemio, with all your might shout once
Reo reo allemio, cry your wishes out loud
Reo reo, allemio, with all your heart shout once
Reo reo, allemio, memorize your wishes for happiness
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
10. Primadonna
Nae gwanshim bahgge ilibnida
Yuja chingool sagwil iyooga ubtjyo
Nae insaengeh joo-ingongeun baro nahello kittyyo
Namjadeulggiri nanol yaegi deuruhtda nwayahal sesangi
Saramdeuleh gominboda gabyubdago saengakmayo
Geuraetdun geu mami nah byunhaesseubnida
Geunyuneun peurimadonna
Nae chungchooneeran modae wi-eh
Geunyuga natana joo-ingongee dwaetjyo
Oh na-eh peurimadonna
Gureumgulineun ballerina
Ggwiggori gateun moksoril deureumyun
Mak ddwidun shimjangi ootneun guht gatayo
Peurimadonna
Haepi-endingi dwaeyuman haeyo
Nae noonen banjjagineun byulee ddeugo
Chingoon byunhaetda nollyudo saranghaeyo
Ballerina, ballerina
Yuja maeumeun galdaerago sunbaedeul yaegireul durutjyo
Namjadeul euirimani neul youngwonhada mideun gujyo
Geuraetdun geu mami nah byunhaesseubnida
Geunyuneun mwungahga dallayo
Chingoodeuleun koruseuga haru achime nan baboga dwaetjyo
Oh, na-eh peurimadonna
Geunyuh dwiesun bichi nayo
Haru jongil kiseuhago shipda
Ama ggot hyanggiga nal guhtman gatayo
Peurimadonna
Youngwonhan geudae baboigo shipuh
Geudaega ibeul yulmyun shiga dweyo
Wanjunhi michyutdago nollyudo
Oh, lalalala
Ee sesangeun salman haetgo
Haengbokeun chatneun saram mokshi-utjyo
Sarangeul chajayo
Oh na-eh peurimadonna
Gureumgulineun ballerina
Ggwiggori gateun moksoril deureumyun
Mak ddwidun shimjangi ootneun guht gatayo
Peurimadonna
Haepi-endingi dwaeyuman haeyo
Nae noonen banjjagineun byulee ddeugo
Chingoon byunhaetda nollyudo saranghaeyo
Peurimadonna
Haepi-endingi dwaeyuman haeyo
Primadonna
Geunyuh bahgge nan anboineyo
Peurimadonna, peurimadonna, peurimadonna
[ENG-TRANS]
It is a matter outside of my interest
I have no need for a girlfriend
Because the main character of my life is me
The world that should come out of hearing talk amongst boys
Don't think that it's more trivial than other people's worries
I have changed that mind
She is a Primadonna
Atop that stage that is my youth
Now that she is here, she has become the star
Oh, my Primadonna
That step-taking ballerina
When I hear that nightingale's voice
After beating like crazy, my heart seems to laugh
Primadonna
We can't have anything but a happy ending
A twinkling star rises in my eyes
Even if my friends tease me for changing, I love you
Ballerina, Ballerina
I heard from my seniors that a girl's heart is a reed
I believed that only loyalty amongst men could be eternal
I have changed that mind
With her, something is different
According to the CHORUS of my friends
Every morning, I have become a fool
Oh, my Primadonna
From behind her, a light shines
I want to kiss her all day long
I think there'd only be a scent of flowers
Primadonna
I want to be your fool forever
When you open your mouth, poetry comes out
Even if they say I have completely lost my mind
Oh, Lalalala
In this world, I have only lived
Happiness is the portion of the person I'm seeking
I'm looking for love
Oh, my Primadonna
That step-taking ballerina
When I hear that nightingale's voice
After beating like crazy, my heart seems to laugh
Primadonna
We can't have anything but a happy ending
A twinkling star rises in my eyes
Even if my friends tease me for changing, I love you
Primadonna
We can't have anything but a happy ending
Primadonna
I can't seem to see anything but her
Primadonna, Primadonna
11. Majoong (Meeting)
Junyuk mooryub noeuli moolgyulchineun haneule
Moondeuk oolgo itdun geudae-eh geu moseubi dduh-olla
Jal issutnayo haengbokhangayo
Samkyuwatdun geurioom noonmoollo heulluh
Ajigingayo naegeh oneun gil
Myut bameul duh saemyun onayo
Doraondadun geuyaksok midgoitjyo
Ajigingayo naegeh oneun gil
Ijeneun olddaedo dwaetneunde
Numoo neutjineun marayo
Saranghal shingani jooljanayo
Jinachida geunyureul bwasutdaneun sarameun
Manee ootgo itdun yebbujin geunyureul giuk handaeyo
Jal issutneyo haengbokhaetneyo
Gukjungboda jal jinae dahaengieyo
Ajigingayo naegeh oneun gil
Hokshina nal ijuhgangayo
Geurul li ubtjyo saranghan daetjanayo
Ajigingayo naegeh oneun gil
Babbeun il ggeutnamyun onayo
Gukjung mayo jom neujudo
Yugisuh naegah gidarilgeyo
Ddunal ddaeneun da mianhaesuh da
Doraol deut handedo geudaen moreujyo
Ajigingayo naegeh oneun gil
Myut bameul duh saemyun onayo
Doraondadun geuyaksok midgoitjyo
Ajigingayo naegeh oneun gil
Ijeneun olddaedo dwaetneunde
Numoo neutjineun marayo
Saranghal shingani jooljanayo
[ENG-TRANS]
At about evening,
When waves of light are being sent across the sky
The way you burst into tears,
That image of you comes across my mind
Have you been well, are you happy
The longing I've suppressed falls through my tears
Is it still there, the road leading to me
If I wait a few more nights, will you come
That you'll return, I'm believing in that promise
Is it still there, the road leading to me
Because it's about time you came
Don't be too late,
The time to love is dwindling away
While passing by,
There are people who say that they've seen her
They say she was smiling a lot,
They recall a girl who has grown very pretty
So you've been well, so you've been happy
That you're doing better than I've worried, I'm relieved
Is it still there, the road leading to me
Could it be that you're forgetting me
That can't be, you said you loved me
Is it still there, the road leading to me
When you become less busy, will you come
Don't worry, even if you're a bit late
I'll be waiting here
When they're leaving, they all
Because they're sorry, they all
Speak as though they'll return, but you're different
Is it still there, the road leading to me
If I wait a few more nights, will you come
That you'll return, I'm believing in that promise
Is it still there, the road leading to me
Because it's about time you came
Don't be too late,
The time to love is dwindling away
12. Saranghaneun Buhbeul Mollasuh (Because I Didn't Know How To Love)
Saranghaneun geudaega nareul ddunaganeyo
Hanmadi byunmyungdo mothaetneunde
Saranghaneun geudaega haengbokhago shipdago
Hanmadi aewonjocha mothaetneyo
Unjena seulpeun pyojunge geudael
Babbeudan pinggyero wemyunhaetdun
Hanshimhan baboyuseuni-ggah
Geuddaen mollatjyo
Saranghaneun buhbeul mollasuh
Ddahddeut-hage anajool jool mollasuh
Yurin gaseum gaseume
Moonujyuh naerineungul moreugo
Mooshimhi balgureumeul dohllyutjyo
Geuddaen mollatjyo
Saranghaneun buhbeul mollasuh
Geudael honja namgyuh dwuhtneyo
Mianhadan maljocha usaekhage boyuh
Geujuh moreun chuk jinachyutnah bwayo
Dareun noogool mannado naboda duh natgehtjyo
Geuraesuh geudaereul nan bonaeneyo
Dareun noogool mannado geudaemaneun mothajyo
Geuraesuh geudaereul nan motjiwuhyo
Mianhan maeumman namatneyo
Jalgaran malbahggen mothaneyo
Gaseumeun oolgo-itneunde
Geuddaen mollatjyo
Saranghaneun buhbeul mollasuh
Ddahddeut-hage anajool jool mollasuh
Yurin gaseum gaseume
Moonujyuh naerineungul moreugo
Mooshimhi balgureumeul dohllyutjyo
Geuddaen mollatjyo
Saranghaneun buhbeul mollasuh
Geudael honja namgyuh dwutneyo
Mianhadan maljocha usaekhage boyuh
Geujuh moreun chuk jinachyutnah bwayo
Ijen aljiman
Saranghaneun buhbeul ahljiman
Sarangeuljool geusarami ubtneyo
Noonmoolman joon sarangeun
Modoo-itgo boodi haengbokhagil
Maeil nan oolmyuh gidoman haneyo
Daeum sesangen nae uhrin sarangi anigil
Jungmal sarangirangul al ddae
Geuddae dashi mannamyun nae poome angyuyo
Haengbokhan ggoomman geurilsoo itdorok
Jigeumeun geudael ddunah bonaejiman
[ENG-TRANS]
The you I love, is leaving me
Though I haven't yet said a word in my defense
The you I love, says she wants to be happy
I haven't been able to say a word in pleading
Always, looking at your sad expression
I neglected you under the pretense of being busy
Because I was a wretched fool
I didn't know then
Because I didn't know how to love
Because I didn't know how to hold you warmly
That a soft heart
Would collapse and fall, I didn't know
And without thinking, I turned away from you
I didn't know then
Because I didn't know how to love
I came to leave you alone
Even saying sorry seems awkward
So I've passed you by again, pretending not to know
Even if you meet someone else,
He'll probably be better than me
Because of this, I'm sending you away
Even if I meet someone else,
It'll never be you
Because of this, I can't erase you
All that's left is a sorry heart
All I have left to say is goodbye
Even though my heart knows
I didn't know then
Because I didn't know how to love
Because I didn't know how to hold you warmly
That a soft heart
Would collapse and fall, I didn't know
And without thinking, I turned away from you
I didn't know then
Because I didn't know how to love
I came to leave you alone
Even saying sorry seems awkward
So I've passed you by again, pretending not to know
Even though I know now
Even though I know how to love
The person whom I wish to love isn't here
A love that has given only tears
I hope everyone will forget and be happy at all costs
Everyday, while crying, all I do is pray
That in my next life, I won't have a young love
When I really understand love,
If I meet you then, I'll take you into my arms
So that we'll only have happy dreams
Even though now, I'm sending you away
13. 첫키스 / Chut Kiseu (First Kiss)
Younghwachurum mutjil soo isseulgga
Geunyuwa-eh chueum ibmatchoom
Naeil dashi mannal guht gateunde
Wae bulssuhbootuh doogeungurineun ddullin gaseumi
Tujil guht gateunji
Somsatang gateulgga goonggeumhae nooneul gamgo sangsanghae
Hokshi geunyudo jigeum ee soon-gan
Ddokgateun sangsangeul halgga
Oh yeah
Satangchurum dalkomhal guht gatah
Waenji akashia(acacia) hyanggido nal guht gatah
Hyanggi-eh chwihae buhrilgga bwah geugae gukjungi dwae
Geundeh geu bodah keun gukjungeun amoodo midji ahnketjiman
Nah soljikhi ajikggaji kiseu(kiss)haebon juk ubtdaneun guhl
Younghwachurum gogaereul dollilgga
Ibeul matchoon hooen udduhke soomeul shwilgga geugeh ddo gukjungdwae
Nooneun unjejjeumeh gamneunji koneun uddukhaneunji
Daeche ulmana orae haneunji dodaeche ahl sooga ubsuh
Oh no
Satangchurum dalkomhan guramyun
Ahjoo oraetdongan geudaero isseulguyah
Ibsoole chwihaeburin daedo bameul sae-oolguyah
Sutoon naega shiltah halgga bwah na munjuh gobaek haebuhrilggah
Na soljikhi ib matchooneun kiseu niga chuh-eumiya
Geurun gukjungeuro bamsaen ji ahjoo orae jinan hoo
Oorin deudiuh uhneu gipeun bam salmyushi ibeul mat-chwutji
Oh yeah
Lemon bodah duhan dalkomhame
Geunyang geudaero nan ggomjjakhal soo ubsuhssuh
Haengboke chwihae buhrin chaero uhruh buhringuyah
Sutoon geunyugah wae iruhke gomabgo dahaengseuru-oonji
Yaksokhalge na youngwonhi kiseu nuh hagoman halge
Kiseu nuh hagoman halge
[ENG-TRANS]
Could it be impressive like it is in the movies
The first time my lips meet with hers
I think I might see her again tomorrow
Why is it that my thumping heart feels fit to burst already?
I'm curious whether it'll be like cotton candy,
I close my eyes and imagine it
Could it be that at this very moment,
She's imagining the same thing?
Oh yeah
I think it'll be sweet like candy
I think that somehow, there'll be the scent of acacias as well
Because I might just become drunk from that scent, I'm worried
But what I'm more worried about, though I don't think anyone will believe it,
Is that, to be honest, until now, I have never kissed
Will we turn our heads like they do in the movies
After our lips touch, how will we breathe? this is another worry
About when do we close our eyes, and what do we do with our noses
How long should it be, I have no idea how I'm supposed to know
Oh no
If it's going to be sweet like candy
I'm going to stay in place for a very long time
Even if I become drunk from your lips, I'll spend the night that way
Because you might hate me for being awkward, should I confess beforehand
That to be honest, on the lips, you're my first kiss
After staying up all night with those worries, a long time after,
Suddenly, deep into the night, we secretly touched lips
Oh yeah
Because of that sweetness that was sweeter than lemons
In just that way, I couldn't even budge
As if I had become drunk with happiness, I was frozen
Why is it that she is so awkwardly thankful and relieved?
I'll promise, forever, I'll only kiss you
I'll only kiss you
Tidak ada komentar:
Posting Komentar