FTISLAND

Kamis, 28 April 2011

♥ FT Island - "Satisfaction" Japan Single ♥

ALBUM : "SATISFACTION" Japan Single
RELEASE : 20 April 2011 

1 . Satisfaction

(Hongki)
シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.
Aku sedang mencari arti kebahagiaan.

どこかにあると思った
dokoka ni aruto omotta
I thought it was somewhere else.
Aku pikir itu tempat yang lain.

そばにあったのに
soba ni atta noni
Though it was right here.
Meskipun itu ada di sini.

真夜中過ぎ ぽつりぽつり
mayonaka sugi potsuri potsuri
After midnight, little by little
Setelah tengah malam, sedikit demi sedikit

街の灯りまた消えて行くよ
machi no akari mata kiete ikuyo
the lights in town are turned off again.
cahaya di kota kembali padam

夢が覚めて 眠れないこの部屋も
yume ga samete nemurenai kono heya mo
Waking up from a dream, this sleepless room is also
Terbangun dari mimpi, kamar tidur ini adalah juga

まぶしい夜景のカケラ
mabushii yakei no kakera
a dazzling piece of night.
penggalan malam yang memukau.

(Jaejin)
地上 の星座に重ねて
chijou no seiza ni kasanete
Overlaying with the constellations up on the ground
Hamparan rasi bintang di permukaan bumi

君の笑顔描くよ
kimi no egao egakuyo
I draw your smile.
Aku menggambar senyummu

明日が今日へと変わる前に
ashita ga kyou eto kawaru maeni
Before tomorrow turns to today,
Sebelum hari esok berbalik menjadi hari ini,

涙が愛に変わってく
namida ga ai ni kawatteku
Tears change into love.
Air mata berubah menjadi cinta.

(Hongki)
シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.
Aku sedang mencari arti kebahagiaan.

見えない星みていた
mienai hoshi miteita
I was looking at a star that I cannot see.
Aku sedang melihat bintang yang tak bisa kulihat.

君の手を離しては
kimi no te wo hanashite wa
Letting go of your hand,
Melepaskan tanganmu,

愛の意味を知らずに探していたんだ
ai no imi wo shirazu ni sagashite itanda
I was looking for love without knowing its meaning.
Aku sedang mencari cinta tanpa mengetahui maknanya.

そばにあったのに
soba ni atta noni
Though it was right here.
Meskipun itu ada di sini.

(Jaejin)
頬をなでる 夜の風は
hoho wo naderu yoru no kaze wa
The evening wind strokes my cheek,
Angin malam menyapu pipiku,

地球がまわってる証なんだろう
chikyu ga mawatteru akashi nandarou
it might be a proof of the earth rotating.
itu mungkin bukti bahwa bumi berputar.

(Hongki)
動き出せば風向きが変わる事
ugokidaseba kazamuki ga kawaru koto
If you move the wind will change direction
Bila kau bergerak angin akan berubah arah

教えてくれてるのかな
oshiete kureteru no kana
I think I already  knew this
Aku pikir aku sudah tahu ini

—(Rap Seunghyun)—

(Hongki)
シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashiteita
I was looking for the meaning of the happiness.
Aku sedang mencari arti kebahagiaan.

夢の島を目指して
yume no shima wo mezashite
Heading for a dream island.
Menuju sebuah pulau impian.

あてのない旅しては
ate no nai tabi shite wa
it is an unexpected journey.
Merupakan perjalanan yang tak terduga.

明日の風に吹かれ
ashita no kaze ni hukare
Race against tomorrow’s wind
Berpacu dengan angin esok

流されていたんだ 時の波間で
nagasarete itanda toki no namima de
and be swept away by the wave of time
dan terbawa arus oleh gelombang waktu

(Seunghyun)
何を手にして
nani wo tenishite
By getting what thing,
Dengan mendapatkan sesuatu

何をなくした
nani wo nakushita
what did I lose?
apa yang aku hilangkan?

何を背負って
nani wo seotte
By carrying what thing,
Dengan melakukan sesuatu

何を落とした
nani wo otoshita
what did I drop?
apa yang aku jatuhkan?

大事なものほどありふれていて
daiji na mono hodo arihurete ite
Because important things are everywhere,
Karena sesuatu yang penting di manapun,

気づけないまま
kizukenai mama
I cannot realize it.
Aku tak bisa menyadarinya.

(Hongki)
シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.
Aku sedang mencari arti kebahagiaan.

どこかにあると思った
dokoka ni aru to omotta
I thought it was somewhere else.
Aku pikir itu tempat yang lain.

自分だけを信じては
jibun dake wo shinjite wa
Believing only myself,
Percaya hanya diriku sendiri,

愛の意味を知らずに探していたんだ
ai no imi wo shirazu ni sagashite itanda
I was looking for love without knowing its meaning.
Aku sedang mencari cinta tanpa mengetahui maknanya.

そばにあったのに
soba ni atta noni
Though it was right here.
Meskipun itu ada di sini.

夜を超えて (夜を超えて)
yoru wo koete (yoru wo koete)
Passing over the night,
Saat melintasi malam,

会いに行きたい
aini ikitai
I want to go see you.
Aku ingin pergi melihatmu.

2. FRIENDS

Lyrics by FTIsland Lee Jaejin and Hisashi Kondo
Composed by FTIsland Choi Jonghun and Shotaro Kobayashi
 

Friends
Friends
Teman

何でもない日々で
nan demo nai hibi de
By having ordinary days,
Dengan memiliki hari-hari normal,

わかり合って来た
wakari atte kita
We’ve known each other
Kita sudah saling kenal

同じ時間を過ごしてきた俺たちは
onaji jikan wo sugoshitekita oretachi wa
We’ve spent same time together
Kita telah menghabiskan waktu yang sama bersama

Believe
Believe
percaya

これからも多分
korekara mo tabun
Probably even from now on,
Mungkin bahkan dari sekarang,

変わることはないさ
kawaru koto wa nai sa
It will never change
Ini tidak akan pernah berubah

Stay gold
Stay gold
Stay Gold
We will GO GO GO
We will GO GO GO

笑って
waratte
With smile
Dengan senyum

いつだって歩いて来た
itsudatte aruite kita
We’ve always walked
Kita selalu berjalan

The Long and Winding Road
The Long and Winding Road
Jalan Panjang dan Berliku

It’s Alright
It’s Alright
ini baik-baik saja

どんな困難も
donna konnan mo
Any hardships
Setiap kesulitan

乗り越えてゆけるから 
norikoete yukeru kara
We will be able to get over it
Kita akan bisa mendapatkan lebih dari itu

One day
One day
Suatu hari

言葉を選んで
kotoba wo erande
By choosing words,
Dengan memilih kata-kata,

話してるだけじゃダメ
hanashiteru dake ja dame
Speaking is not good
Berbicara tidak baik

Don’t worry
Don’t worry
Jangan kuatir

ぶつかってこいよ
butsukatte koiyo
Bring it on
Datang melawannya

泣いたって
naitatte
Even you cry
Bahkan kau menangis
仕方ないぜ歩かなきゃ

shikata nai ze arukanakya
Nothing changes if you don’t walk
Tidak ada perubahan jika kau tak berjalan

僕らのWinding road
bokura no winding road
Our Winding Road
perjalanan berliku kita

It’s Alright
It’s Alright
ini baik-baik saja

幸せだって思うから
shiawasedatte omou kara
I feel that I am happy
Aku merasa bahwa aku bahagia

We go from now on
We go from now on
kita pergi dari sekarang

Oh Oh
The same as always always
Hal yang sama seperti biasa selalu

Will be the same feeling
akan menjadi perasaan yang sama

Bad or Good feeling
perasaan yang jelek atau buruk

ささいな事でケンカして
sasai na koto de kenka shite
We argue over small things
Kita berpendapat hal-hal kecil

ささいな事でわかちあう
sasai na koto de wakachiau
We share small things
Kita berbagi hal-hal kecil

遠慮はいらない
enryo wa iranai
No need to hesitate
Tidak perlu ragu

笑って
waratte
With smile,
dengan senyum,

いつだって歩いてきた
itsudatte aruitekita
We’ve always walked
kita selalu berjalan

The Long and Winding road
The Long and Winding road
Jalan panjang dan berliku

二度と同じ朝は来ないけれど
nido to onaji asa wa konai keredo
Although the same morning will never come,
Meskipun pagi yang sama tidak akan pernah datang,

泣いたって
naitatte
Even you cry,
bahkan kau menangis

仕方ないぜ歩かなきゃ
shikata nai ze arukanakya
Nothing changes if you don’t walk
Tidak ada perubahan jika kau tak berjalan

これからだって
korekara datte
Even from now on
bahkan dari sekarang

It’s Alright
It’s Alright
ini baik-baik saja

幸せだって思うから
shiawasedatte omou kara
I feel that I am happy
Aku merasa bahwa aku bahagia

We go from now on
We go from now on
kita pergi dari sekarang

Oh Oh
The same as always always
Hal yang sama seperti biasa selalu


Will be the same feeling
akan menjadi perasaan yang sama

Bad or Good feeling
perasaan buruk atau bagus


3. I WANT

Lyrics by Lee Jaejin and Hisashi Kondo
Composed by Choi Jonghoon and Shotaro Kobayashi

夜空きらめく
yozora kirameku
Sparkling in the night sky,
Gemerlap di langit malam,

花火のように見えたんだ
hanabi no youni mietanda
it looked like fireworks.
tampak seperti kembang api.

それは君との
sore wa kimi tono
It was our
itulah milik kita

赤いMemories
akai memories
red memories.
Kenangan Merah

目を閉じたなら
me wo tojitanara
If I close my eyes,
Jika aku menutup mataku,

消えてしまいそうだけど
kiete shimaisou dakedo
it’s almost disappearing but
itu hampir hilang tapi

過ごしてきた日々の
sugoshitekita hibi no
the days that we spent,
hari-hari yang kita habiskan,

輝きは
kagayaki wa
the brightness,
kecerahan,

全部本当...
zenbu hontou…
it’s all the truth…
itu semua kebenaran…

記憶のどこかに
kioku no dokoka ni
Somewhere in my memory,
suatu hari dalam kenanganku,

必ず残る影は
kanarazu nokoru kage wa
the shadow that always remains,
bayangan yang selalu tersisa,

微笑んでる
hohoenderu
it’s smiling,
Tersenyum,

あの頃のままずっと...
ano koro no mama zutto…
as it used to be back then…
seperti dulu kembali maka …

I want you. I need love.
I want you. I need love.
Aku menginginkanmu. Aku membutuhkan cinta.

星座みたいに
seiza mitai ni
Like constellations,
Seperti rasi bintang,

同じ場所で浮かぶなら
onaji basho de ukabu nara
if it floats in the same place,
jika terapung di tempat yang sama,

覚悟だって出来るさ
kakugo datte dekiru sa
I can get ready.
Aku bisa bersiap-siap.

だけど不意打ちでやってくる
dakedo fuiuchi de yattekuru
But it comes suddenly.
Tapi itu datang tiba-tiba

嫌いになれたら
kirai ni naretara
If I could hate you,
Jika aku bisa membencimu,

こんなに苦しむ事も
konna ni kurushimu koto mo
suffering like this
penderitaan seperti ini

ないはずだと
nai hazuda to
it cannot happen.
tak bisa terjadi.

わかっている
wakatte iru
I know that.
Aku tahu itu

それなのに...
sorenanoni…
But …
Tapi…

I want you. I need love.
I want you. I need love.
Aku menginginkanmu. Aku membutuhkan cinta.

きっと
kitto
Probably,
Mungkin,

君はすべてを決めていた
kimi wa subete wo kimeteita
you’ve already decided everything.
Kau sudah memutuskan semuanya.

僕を責めたりもしないのだから
boku wo semetari mo shinainodakara
Because you don’t blame me.
Karena kau tak menyalahkanku

記憶のどこかに
kioku no dokoka ni
Somewhere in my memory,
suatu tempat dalam memoriku,

必ず残る影は
kanarazu nokoru kage wa
the shadow that always remains,
bayangan yang selalu tersisa,

微笑んでる
hohoenderu
it’s smiling,
Tersenyum,

あの頃のままずっと変わらない
anokoro no mama zutto kawaranai
as it used to be back then.
seperti dulu kembali maka

嫌いになれない
kirai ni narenai
I can’t hate you.
Aku tak bisa membencimu.

こんなに想っている
konna ni omotte iru
I’m thinking of you this much.
Aku sedang sangat memikirkan kamu

いまさらだと
imasarada to
It’s too late.
ini sudah terlambat.

わかっている
wakatte iru
I know.
Aku tahu

それなのに...
sorenanoni…
But…
Tapi…

I want you. I need love.
I want you. I need love.
Aku menginginkanmu. Aku membutuhkan cinta.

Rabu, 06 April 2011

♥ FT Island - Japanese Single "So Today" ♥

Japanese Single So Today
Artist : FT Island
Release : 17 November 2010


1 . So Today


[Romanizion]
imasuguni aetara
okubyo de ijiwaruna
kokorowa itsumo bokuo hikitomeru
furikitte yeah

kanpeki nanka naine
sitteta hazunanoni
pride to kabega kimio kakushiteta
mienakatta

one more word tarinakute
too late? doushite kowarete ikuno
three hundred soreijyo nagaitokio
forever & ever
close to you, close to me, is it end?

sukoshidake hiraita door no mukougawa
sizukani naku kiminosenaka miete oh
tadoritsuita

one more word fusaideru mimimotodakedo
too loud nanndomo kikaserukara
three hundred koreijyo kizutsuitatte
forever & ever
close to you, close to me, is it end?

bokuno yowaitokoo kimiwa tsutsumu
zutto kawarazu kakomo imamo
kimino yowaitokowa bokuga mamorou
kaoo agete

one more chance mouichido tadasoredakede
two hearts eienni wakariaeru
three days ga konnanimo nagakattano
close to you, close to me
open your eyes

[ENG-TRANS]
I wish I could see you…
but my gutless & mean heart
always keep me back… oh
throwing off it now… yeah
there’s no perfect thing,
though I knew that
my pride and barrier has hidden you from me
I couldn’t see you

one more word, that’s what we lack
only because of that
too late? why we are breaking up
three handred, longer time than that
forever and ever
close to you, close to me
is it end?


through a crack of the door
I saw your back shaking with tears…oh
I finally got here


one more word, if you keep your ears covered
too loud, I’ll tell you again and again
three hundred, even if I’ll be wounded more
forever & ever
close to you, close to me, never end

 you always fold my weakness
never change, now and ever
I’ll protect your weakness
and never bend my head

one more chance, once more try, that can make
two hearts understand each other forever
three days, it’s such a long time for me
forever & ever
close to you, close to me, open your eyes

2 . I Change For You


[Romanizion]
namida namidano monogatari
mukashino bokuwa nasakenakute
surimuita hizao kakaetewa
kimio matteita

tsumo yasashii egao misetekureta
sonnna kimini koio shiteita
basketgall nerau mitaini
kokuhaku shitaikedo
imamo anokorono jealousy ga
bokunokaradani shimikonnderunnnda

honnno sukoshi tomadoinagara
akogareno shoot
subeteo kaeru

mimimotode sasayaiteru
kono yowaibokuo nanntoka shinakucha
aishiteru
nannte ienaisa

mazuha kimochi tsutaemasho

shinnkokuni naranaidene
mouhitorino bokuga mikatasa
tsugo yoku
chikaranuite yuku
imani mitenayo

damena bokunarini omoukoto
jinnseiwa itsumo gyakutenn game
chiisana chance o mononisuru
akogareno star
subetega kawaru
mimimotode sasayaiteru
furaretatte shikata nainosa ok
kutsuhimoo musubi naoshite
tsugikoso kimochi tsutaemasho

everybody sounannda koi shichattara
everybody taihennna mainichisa dakara
everybody sounannda koi shichattara
everybody yarushika nainndaze

mimimotode sasayaiteru
kono yowaibokuo nanntoka shinakucha
yobitomeru
kimiga furimuku
channto kimochi tsutaemasho

zutto zutto
omotteitannda
kyounobokuwa chotto chigaukarane
oh baby baby
aishiteru
I change for you for you
I need you
[ENG-TRANS]
tear.. tearful story
I had been a miserable boy
just waiting for you
holding scraped knees

You always smiled at me tenderly
I had been in love with you
just like aiming a basketball at a goal
I wanna speak my feeling out…but
the miserable childish jealousy
still penetrates me

with a little bit embarrasment
shoot at the goal of my dream
I’ll change everything

without beating my weakness
that whipering in my ears,
I can never say
I Love You
first of all, I should tell my feeling

don’t be so grave
the other self supports me
step forward moderately
relaxing
just you wait!

even me, poor soul, knows
everyone can turn the table in one’s life
getting a small chance
to be a star!
everything can be changed
the other self whispers in my ears
if you’ll be turned down, that’s the way it goes, OK?
adjust your shoestring
and tell your feeling this time

everybody, right, once you fall in love
everybody spend terrible days, so
everybody, right, once you fall in love
everybody just have to do it yeah

I have to beat my weakness
that whipering in my ears,
call your name
then you look back
I should tell my feeling

for a long long time
I’ve been in love with you
I’m not what I used to be anymore
Oh Baby Baby
I Love You
I change for you for you
I need you

3 . Boom Boom Boom

[Romanizion]
murini warawanakutemo iisa
tsumaranai oretachino joke
kizuga ierumade
tsukiau tsumori

kikenn nakotowa nanimonaisa
bakasawagiga daisukinadake
sonnna yatsuraga atsumattekuru

Let’s get together
Let’s get started Yeah
junnbinara mou dekiterunnda

Let’s get crazy in night
You can enjoy it
atarashii asamo matteirukara

koinannte itsumo kattesa
kokoro zennbuo torikonishite

kanashiminonakade umareta yasashisadatte
kiminomonodayo wasurerunayo

sukina jeans de iito omou
kimirashiku areba iikarasa
aitsunarino kotaedattanndayo

Let’s get together
Let’s get started Yeah
mirror ball wa magic sa
kimiga shiranai music kakete
sukodshidake egao mietakigasuru

sutekina koino wasurekata
tsuginokoidatte wakatterukara

kanashimino nakade kizuita yumenotuzukimo
kikasetekureyo oretachinimo

koinannte itsumo kattesa
kokorozennbuo torikonishite

kanashiminonakade umareta yasashisadatte
kiminomonodayo wasurerunayo

[ENG-TRANS]
You don’t need to try to laugh
at our stupid joke
we’ll go together with you
until the day your wound be healed

There’s nothing dangerous
lads who love having fun
getting together here
Let’s get together
Let’s get started Yeah
Everything is ready now

Let’s get crazy in night
You can enjoy it
brand-new morning waits for us

Love is always out of control
captivating all our hearts

even a tenderness born from sorrow
remember, that is a part of yourself

your favorite jeans will do
what you are now is great
that was his own choice

Let’s get together
Let’s get started Yeah
mirror ball charms you like a magic

Play the music you don’t know
you seems to have smiled a little

I know that’s the good way of healing broken heart
to start a new love

please tell us what you found in sorrow,
the way your dream goes

Love is always out of control
captivating all our hearts

even a tenderness born from sorrow
remember, that is a part of yourself



♥ FT Island - The Refreshment ♥

 ALBUM : Special Album The Refreshment
ARTIST : FT Island
RELEASE : 6 Desember 2007



1. Neo olddeggaji(Until You Return)
 

urin anirago dareulggeorago nan saenggak haesseo
ibyeoreul algodo yeongwonhan sarangeul gidae haessuh
machi ibyeori nal gidarin deushi jjayeojin soseolcheoreom
ibyeoreun junbieobtneun sonagicheoreom nareul ulligo ga
neo olddaeggaji gidarilge
neo olddaeggaji jamshiman ulge
biga omyeon nunmurinji bitmurinji amudo moreulgeoya
neo eonjeggaji gidarimyeon dwae
na eonjeggaji apahamyeon dwae
jugeulmankeum apeugo deo apado neol gidarilgeoya
neo olddaeggaji
ggeuchi anirago anilgeorago nan saenggak haesseo
ibyeoreun junbieobtneun sonagicheoreom nareul ulligo ga
neo olddaeggaji gidarilge
neo olddaeggaji jamshiman ulge
biga omyeon nunmurinji bitmurinji amudo moreulgeoya
neo eonjeggaji gidarimyeon dwae
na eonjeggaji apahamyeon dwae
jugeulmankeum apeugo deo apado neol gidarilgeoya
modeungeon keudaero inde
sarangdo keudaero inde
dodaeche saranghaneun neoneun eobtneunde

naman saranghandago naege malhaettjanha
urineun yeongwonhaja yaksok haesseottjanha
jugeodo naman saranghanda yaksok haettjanha
Don't goodbye Say goodbye Don't goodbye

naeui sarangeun neo hanamyeon dwae
naeui nunmureun neo hanamyeon dwae
illyeoni gago shibnyeoni gado naneun neol gidarilgeoya
neo eonjeggaji gidarimyeon dwae
na eonjeggaji apahamyeon dwae
jugeulmankeum apeugo deo apado neol gidarilgeoya
neo olddaeggaji

[ENG-TRANS]
That we weren't so, that we would be different, was what I thought
Even while knowing of separation, an unending love was what I expected
As though separation had been waiting for me, like a planned story
Like an unexpected rain, separation has made me cry

Until you return, I'll wait
Until you return, I'll cry for just a bit
If it rains, whether they're tears or rainwater, no one will know

Until when do I have to wait?
Until when do I have to hurt?
Even if I hurt enough to die and hurt even more, I'm going to wait
Until you return

That it wasn't the end, that it wouldn't be the end, was what I thought
Like an unexpected rain, separation has made me cry

Until you return, I'll wait
Until you return, I'll cry for just a bit
If it rains, whether they're tears or rainwater, no one will know

Until when do I have to wait?
Until when do I have to hurt?
Even if I hurt enough to die and hurt even more, I'm going to wait

Everything's just as it was
The people are just as they were
Then why in the world is the one I love not here

That you only loved me, was what you said to me
Let's be forever, was what you promised
That you'd love only me even in death, you promised
Don't Goodbye, Say Goodbye, Don't Goodbye

My love, can be for only you
My tears, can be for only you
If a year passes, even if ten years pass, I'm going to wait for you

Until when do I have to wait?
Until when do I have to hurt?
Even if I hurt enough to die and hurt even more, I'm going to wait
Until you return

 
 
2. Sarangeeya(It's Love)
 
Hangureumman gahggawudo
Niga naegyutehman dagawado
Hanmadeedo moht-hago dweetgureumman chineun na

Doogeun doogeun ddulyuh-oneun
Gwaenhee nae uhlgoolee bbalgaejineun
Eeyoodo moreugo jaggooman nuhl pihae wahtjiman

Sarangeeya eerun neuggeemee sarangeengahbwa
Maeil nooneul ddeul ddae noongameul ddae
Nahl bomyuh oosuhjoon niga dduh-olah

Chuh-eumeeya haneuleul naneun deut-han ee giboon
Eejen namjadabge naeil ddoh nuhl manalddae
Saranghae malhaebollae

Balgureumman milyuh-wado
Niga nae eereumman boolluhbwado
Ahnyoungeeran insahdo babochurum dudeumuh

Boodeuruh-oon muhritgyuleh
Waenji sulle-eenun ni hyanggi-eh
Munghani gamanhi nulboda gogaereul dollyuhtjiman

Sarangeeya eerun neuggeemee sarangeengahbwa
Maeil nooneul ddeul ddae noongameul ddae
Nahl bomyuh oosuhjoon niga dduh-olah

Chuh-eumeeya haneuleul naneun deut-han ee giboon
Eejen namjadabge naeil ddoh nuhl manalddae
Saranghae malhaebollae

Honjahsuh haneun sarangeun
Noonmoolee nagehtjiman

Nuh-wana oori dahn dooriman
Geu noogooboda unjehggajinah
Yebbeun sarang hal soo eetgeh gidohae

Hanadoolset haengbok-eh joomooneul sorichyuhsuh
Nuh-eh maeumggaji misoggaji
Modooda nae guhshi dwege halguh-ya

Haengooneeya ee nuhlbeun sehsangeh nuhl mannasuh
Eejen yaksokhalge youngwonhi nuh hanaman
Ahggeego saranghalgeh

Oneul gobaegeul hago dashi ddo nuhl mannalddae
Ni boleh kiseuhallae

[ENG-TRANS]
Even if you only come one step closer
Even if you only come to my side
Unable to say a word, I only take a step back

Thump thump I begin to shake
My face goes red without a reason

Without knowing why, I kept avoiding you, but

This is love
This kind of feeling must be love
Everyday, when I open my eyes, when I close them,
The sight of you smiling at me comes to mind

This is new, this feeling of flying in the sky
Now, like a man, when I see you again tomorrow
I want to try saying "I love you"

Even if you come just one step closer
Even if you just call my name
Even while saying hello I stutter like a fool

The softness of your hair
The scent of you that's restless somehow
While staring blankly at you I turned my head, but

This is love
This kind of feeling must be love
Everyday, when I open my eyes, when I close them,
The sight of you smiling at me comes to mind

This is new, this feeling of flying in the sky
Now, like a man, when I see you again tomorrow
I want to try saying "I love you"

A love that is felt alone will probably cause tears, but

You and I, just the two of us
More than anyone out there, until forever,
That we'll have a happy love, I'll pray

One two three
I'm yelling out a wish for happiness
Even your heart, even your smile
I'll make it so they're all mine

This is good luck
Because I've met you in this big world
Now I'll promise, that forever, you'll be
The only one I'll treasure and love

Today I'll confess, and
When I see you again after that
I want to kiss you on the cheek


3. Noonmoolee Duh Gahggaoon Saram(A Person Who's Closer To Tears)

Eetji moht-hae ni goeun eebsoolloh
Sarangeul malhadungeh uhjeh gatasuh
Nahn gidarineunde nuhl saranghaneunde
Darana soomuh salgo eetneunde

Eetji moht-hae ni goeun eebsoolloh
Eebyuleul malharyugo hal guht gatasuh
Nahn gwireul magado nahn nooneul gamado
Darana soomeulsoogah ubsussuh

Nae ahne nuraneun sarami geuddaen
Uhlmana sojoonghaetneunde
Ni ahne naraneun sarameul eejen
Heunjukdo ubsuhjin guhni

Nae muhriboda shimjangsoge gahgga-oon saram
Mannamboda eebyul-eh duh gahgga-oon saram
Nae gaseumsohgesuh nae maeumsohgesuh
Juh muhlli dduhnaganeun geu saram

Murineun eetgo shimjangeun ddoh ubtneun geu saram
Misoboda noonmoolee duh gahgga-oon saram
Noonmoolman namgigo sarangman namgigo ggeutnae
Dduhnagan geu saram

Nae ahne nuhraneun sarameul eejen
Ichyuh jil ddaedo dwaetneunde
Gaseumee nuraneun sarameul ajik
Ji-ooji moht-han gungahbwa

Nae muhriboda shimjangsoge gahgga-oon saram
Mannamboda eebyul-eh duh gahgga-oon saram
Nae gaseumsohgesuh nae maeumsohgesuh
Juh muhlli dduhnaganeun geu saram

Murineun eetgo shimjangeun ddoh ubtneun geu saram
Misoboda noonmoolee duh gahgga-oon saram
Noonmoolman namgigo sarangman namgigo ggeutnae
Dduhnagan geu saram

Sarangee ubsuhdo noonmoolee ubsuhdo saragahl geu saram

Nae muhriboda shimjangsoge gahgga-oon saram
Mannamboda eebyul-eh duh gahgga-oon saram
Nae gaseumsohgesuh nae maeumsohgesuh
Juh muhlli dduhnaganeun geu saram

Murineun eetgo shimjangeun ddoh ubtneun geu saram
Misoboda noonmoolee duh gahgga-oon saram
Noonmoolman namgigo sarangman namgigo ggeutnae
Dduhnagan geu saram

Ggeutnae nahl buhrin geu saram

[ENG-TRANS]
I can't forget, because with your elegant lips
It feels like just yesterday that you said you loved me
I'm waiting, I'm in love with you
I've escaped and I'm living in hiding

I can't forget, because with your elegant lips
I feel as though you are going to say goodbye
Because even if I cover my ears, even if I close my eyes
I can't run away and hide

The you I had within me back then was so precious
The me that you had inside, is there even a trace left?

The person who is closer to me in my heart than in my head
The person who is closer at our separation than she was when we met
Inside my chest, inside my heart,
The person who is going far away from me

The person who has a head but doesn't have a heart
The person who is closer to tears than she is to a smile
Leaving only tears, leaving only love, and ending it all
The person who has left me

Within me, the person you are
Should be forgotten by now, but
My heart can't seem to erase the person you are

The person who is closer to me in my heart than in my head
The person who is closer at our separation than she was when we met
Inside my chest, inside my heart,
The person who is going far away from me

The person who has a head but doesn't have a heart
The person who is closer to tears than she is to a smile
Leaving only tears, leaving only love, and ending it all
The person who has left me

Even without love, even without tears, the person who will survive

The person who is closer to me in my heart than in my head
The person who is closer at our separation than she was when we met
Inside my chest, inside my heart,
The person who is going far away from me

The person who has a head but doesn't have a heart
The person who is closer to tears than she is to a smile
Leaving only tears, leaving only love, and ending it all
The person who has left me


4 - 16 -> Cheerful Sensibility





Senin, 04 April 2011

♥ FT Island Lyrics ♥

1 . FT Island - Cheerful Sensibility
2 . FT Island - The Refershment
7 . FT Island - Cross & Change
11 . FT Island - Japanese Single So Today

♥ FT Island - Cheerful Sensibility ♥

ALBUM : Cheerful Sensibility
ARTIST : FT Island
REALESE :6 Juni 2007



1. Sarangalhee (Love Sick)
 
geuriulddae nungameumyeon deo jalboineun geureonsaram
ijeuryeo hago jiuryeo hamyeon deo manhi saenggak naneun saram
geusaram ggok olggeorago naegaseume haeroun geojitmareulhago
ggok olggeoraneun mareun anhaetjiman gidarilsubakke oebneun saram

neomuna manhi sarangahan jwe neol neomuna manhi saranghan jwe
nan neoroinhae geu jweroinhae gidarimeul algo itdago
naega deo manhi saranghan jwe neol neomuna manhi geuriwo han jwe
nan neoroinhae geu jweroinhae nunmulro algo itdago.. irohge

geusaram ggok olggeorago naegaseume haeroun geojitmareulhago
ggok olggeoraneun mareun anhaetjiman gidarilsubakke oebneun saram

neomuna manhi sarangahan jwe neol neomuna manhi saranghan jwe
nan neoroinhae geu jweroinhae gidarimeul algo itdago
naega deo manhi saranghan jwe neol neomuna manhi geuriwo han jwe
nan neoroinhae geu jweroinhae nunmulro algo itdago

he eojim neom ppareun sarang ithyeojimeun neul deodinsaram
neul naehgeman neul mojinsarang na honja algo isseotdago

geudae nareul irohge molri ddeonagayaman haetni
geudae nareul irohge molri ddeonagayaman haetni
geunyang naemoksumdabachyeo saranghalkkeol ijen naragal mujeonghan neo
geunyang naejeonbul dabachyeo saranghalkkeol ijen nailgo saragal neo

neomoksum dabachyeoseo saranghal saram
naegeneun nunmulman jugo gan saram
neul naehgeman neul mojinsarang na honja algo isseotdago

naega deo manhi saranghan jwe neol neomuna manhi geuriwo han jwe
nan neoroinhae geu jweroinhae nunmulro algo itdago
irohge

[ENG-TRANS]
 
When you cry, you can close your eyes and clearly see that person
When you forget and ignore, you’ll remember that person even more

That person will come back, my heart is a seaway; with lies
I didn’t tell you I would come back; you’re someone who can only wait

It was a mistake to love you too much, a mistake to love you too much
Because of you, because of what I love, I suffer from waiting
To love you more was a mistake, a mistake to desire you so much

That person will come back, my heart is a seaway; with lies
I didn’t tell you I would come back; you’re someone who can only wait

It was a mistake to love you too much, a mistake to love you too much
Because of you, because of what I love, I suffer from waiting
To love you more was a mistake, a mistake to desire you so much

The breakup was so fast, if you forget love you’ll know more
To me you were my love, I knew that by myself

You left me, and went somewhere faraway
You left me, and went somewhere faraway

I should have loved you my whole life and now you’re going to forget me and go
I should have loved you all to myself and now you’re going to forget me and go

You’re the one that I loved for my entire life
But you just left me with grief
I knew it all to myself

Because I loved you more, it’s a sin, because I missed you it was a sin
Because of you, I cried because of my sins
like this



2. Haengbokhamnida ( I'm Happy)
 
jalga majimakinsaro sarangeul bonaemnida
ajikeun jogeum bujokhan sarange geudaereul jabjimothamnida

ijen oraetdongan geudae manaji mothajiman
geudaega geudongan naegejwotdeon sarangeul giokhamnida

ddaeron apatdeongioke nunmuldo nasseotjiman
geudaewa hamkkehan sunganeun naesaenge gajang keun seonmuliramnida

My Love bureugo bulryeodo boiji aneun naesarang
eonjenga dashipume angigil nan gidohamnida

My Love ireumman deuryeodo nunmulnaneun naesaranga
eodideun naege oneunnalkkaji haengbokhaejwoyo

naneun haengbokhamnida
geudaewaeui saranggwa ibyeol moduda
sojunghan chueoki itgieh
mueotgwado bakkulsu eobgieh
neo eui binjarineun naegahangsang jikyeojulkkeyo
geudarmaneul saranghamnida

gakkeum geuriunsarange nunmuldo nagetjiman
dashidoraol geudael wihae useumman jitgosaragal na rabnida

My Love burigo beoryeodo jieulsueobneun naesarang
ggeuteobneun geurieume jichyeodo nan giokhamnida

My Love pyeongsaengeul sarado hanappunin naesaranga
nungamneun geunali ondahaedo saranghaeyo

My Love bureugo bulryeodo boiji aneun naesarang
eonjenga dashipume angigil nan gidohabnida

My Love ireumman deuryeodo nunmulnaneun naesaranga
eodideun naege oneunnalkkaji haengbokhaejwoyo

[ENG-TRANS]
With one last goodbye, I send you with my love
Still my love fails a bit
I cannot hold you

Now even though I haven’t met you in a long time,
During that time, with the love I gave you,
You can remember

Tears formed whenever I think of that painful time
Being with you for a moment, waiting for my future life extremely is
A present

My love I yell, I shout, my love I cannot see
Someday the way which holds difficulty will come; I pray

My love, just hearing your name I cry, my love
Wherever you are, until I come back be happy

I’m happy
My important memories are with me
I could never change those memories with something else
My needs for relief; I will always protect you
I love you

Once in a while that love brings me tears but
For you I’ll laugh and act and live continuously

My love, I throw it away, even though I throw it all away; my love which I cannot rebuild
Without end, even when the longing stops, I’ll remember

My love, even if I live a lifetime; my only love
Even if the day comes when I close my eyes, I love you

My love I yell, I shout, my love I cannot see
Someday the way which holds difficulty will come; I pray

My love, just hearing your name I cry, my love
Wherever you are, until I come back be happy 






3. Cheondoong (Tunder)

nunmuli biga dwe eotgo nae ureumi cheondoongi dwe eo
gaseumeul muneoddeurigo ganabwa gajima jebal ddeonajima
maumi michin deusi wechyeobwado ijeneun deudji mothal saram

haneula jebal geu saram ganeun gil himdeulji andorok
hokshina geu ireumeul shilsurado bureuji andorok
saranga otteokedeun geu saram bonaejueoya handa
geuge nuga bwado meotjin namjanikka

hansumeun barami dwe eo chueokggaji heutdderyeonogo
je jaril chajeuryeo haedo jal andwae
saranghae geudaereul saranghae ibseuli jigeumkkaji sumgyeowatdeon
dashineun haji mot hal geu mal

haneula jebal geu saram ganeun gil himdeulji andorok
hokshina geu ireumeul shilsurado bureuji andorok
saranga otteokedeun geu saram bonaejueoya handa
geuge nuga bwado meotjin namjanikka
gaseumi me eojyeodo

haneula jebal geu saram ganeun gil himdeulji andorok
hokshina geu ireumeul shilsurado bureuji andorok
yeongwonhi jikyeojundadeon yakseok mot jikil geotman gatda
budi joheun saram mana haenbokhae jwo

[ENG-TRANS]
My tears bring rain
My tears bring thunder
I am going with my heart shredded to pieces
Please for the last time, don’t leave
To me my crazy remark seems to be a danger
Now it’s a love I cannot tear

Heaven, please, the road that the person is going
Will not be tiring, and if that happens
For that person not to blow a mistake
My love, how can I send that person away?

Since whoever sees him knows he’s a good looking man
One breath turns to wind
Memories too will be thrown away
Even if I look for his seat, it doesn’t work out
I love you, I love you the same
I hid my lip this whole time
The words I wanted to say again

Heaven, please, the road that the person is going
Will not be tiring, and if that happens
For that person not to blow a mistake
How can I give that person away?

Since whoever sees him knows he’s a good looking man
Even if my heart is weighty, heaven, please
the road that the person is going
If possibly that name is a mistake,
I will never say it out loud, forever
The promise I protected, seems like I never protected it at all
Please meet a good person and be happy


4. Hansaramman (Only One Person)

hanyeojabakke moreugo hanyeojamaneul saranghabnida
geuge budamdwel jul moreugo ddeonal iyareul jungojyo

hannamja gaseum mot bakgo ddeonagan salmeun pyeonanhabnikka
oneureun ggok ol gataseo jukeul geotman gateunde
nan jukjido mothaeyo

ojik hansaramman saranghal jul araseo
ojik hansaramman gidaril jul ararseo
dareun sarang chaja ddonagaran geudae geu mare
nae dubareun eodido mot gandaeyo
jigeum idaero pyeongsaengeul sandaeyo

nan maeilmaeil irohge han yeojamaneul gidaribnida
gaseumsoke goin nunmuri tok ggeutkkaji chaolra
da saelgeotman gatayo

ojik hansaramman saranghal jul araseo
ojik hansaramman gidaril jul ararseo
dareun sarang chaja ddonagaran geudae geu mare
nae dubareun eodido mot gandaeyo
jigeum idaero pyeongsaengeul sandaeyo

saranghaneun ilman haebwaseo
swiulgeoran ibyeoljocha naegen neomu beokchaneyo

ojik hansaramman barabul jul araseo
ojik hansaramman aneul julman ararseo

dareun saramnae mam eodiedo damji mothaeseo
geudae animyeon sarangdo eobdaeyo

ojik sarangeun geudae bbuniraeyo
yeogiseo geudael gidarindaeyo

[ENG-TRANS]
I only know one girl, I only love one girl
I didn’t know that would turn into a burden, you gave me a reason why you’d leave

Can’t receive a man’s heart, and the person that left is content
It seems like you’re definitely going to come today, I feel like I’m going to die
But I cannot die

I knew I would love only one person
I knew I would wait for only one person

You said you would find someone different to love
My two feet cannot go anywhere

I’ll live with this lifelong regret

Everyday I wait for that one girl
The tears in my heart are so full
The tears might overflow

I knew I would love only one person
I knew I would wait for only one person

You said you would find someone different to love
My two feet cannot go anywhere

I’ll live with this lifelong regret

Since I did hard work for love
To rest when I chased after the stars was a waste

I knew that I would only see one person
I knew I would only hug one person

Because other loves couldn’t touch my heart
If it’s not you, then there is no love

I knew that I loved only you
I’ll wait for you here 


5. Jibchak (Cling)

Dagwaenchana jigeum noonmooleun da
Heullimyun niganaegeh doraonda midneunna
Modeungeh gujitmalirado niga naegeh ondamyun
Naneun gwaenchana jungmal naneun gwaenchana

Ulmana gidaryuya na
Nimahmeul aneulsoo-itna
Nae gaseum sogen ojik nuhana
Nae gaseum sogen ojik nuh

Haruga ddo jinado noonmoolee heureujana
Chooukdeulman sunmyunghaejyuh jiwujijianchana

Soobaekbun soochunbun
Nureul boolluhbwado nuneun deudjilanko
Ddo dashi wechyubwado nuneun udi-e

Sarange gaseumee jjitgyujindahaedo
Sewule moodyujindahaessudo
Anijana geu shiganboda duh manee apahago ooljana

Sarange gaseumee moonujindahaedo
Ddo dahreun saranghamyunsuh
Sahlsoo-itdago haetdunmaldeul modooda gujitmalijana

Saranghaesuh ddunandan heunhan byungmyung ddaemoone
Maeilmaeil nuhl buryudo miryuhndeulee namnabwa

Soobaekbun soochunbun
Nureul boolluhbwado nuneun deudjilanko
Ddo dashi wechyubwado nuneun udi-e

Eebyuleh sangchudo apeugin hajiman
Chameumyun ijeulggurahaetjiman
Anijana miruhnaelsoorok hanbaldo ggoomjjukjocha anchana

Eebyulee ddo dareun sarang booreundago
Haetdunmal nan anijana
Nijari-e geu noogoodo moht-oge jikigoman itjana

Ddunan sarameera malhaedo deudjilana
Wae ja-ggoo nuh hanaman jabneunji mollah

Saranghaetdago nureul saranghaetdago
Noomoollo nureul boollubwado
Eebyuleun nareul bootjabadwuh

Dagujitmal modooga gujitmal
Haru haru jinagalsoorok
Niga duh-ook saenggaknani-ggah

Sarange gaseumee jjitgyujindahaedo
Sewule moodyujindahaessudo
Anijana geu shiganboda duh manee apahago ooljana

Sarange gaseumee moonujindahaedo
Ddo dahreun saranghamyunsuh
Sahlsoo-itdago haetdunmaldeul modooda gujitmalijana

Mianhaetdahnmal modooga gujitmal
(Nal ddunajima nuhl saranghani-ggah)
Saranghandamyun waeddunaga
(Nuh ubshin ahndwejana)

Geurun mahl shwibge hajima
Sarangee ooni-ggah, ooni-ggah

[ENG-TRANS]
It's all okay, these tears I have now,
If they all fall I believe you'll come back to me
Even if everything's a lie, if you say you'll come to me,
Then I'm okay, I'm really okay

How long do I have to wait,
In order to embrace your heart
In my heart, it's still only you,
In my heart, it's still you

Another day's passing, but my tears are still falling
My memories are all that become clear; they won't be erased

Hundreds of times, thousands of times,
Though I call out for you, you don't hear it
Even though I cry out again, you aren't here

Even though they say love will tear your heart apart
Even though they said that with time, it'd grow dull
It isn't so, even more than then, I'm hurting and crying now

Even though they say your heart will be destroyed by love
While loving someone new they said I'd survive
But these things they said, you know they're all lies

"I'm leaving because I love you"
Because of this clear excuse
Day by day, though I try to throw you away,
It seems I still have regrets

Hundreds of times, thousands of times,
Though I call out for you, you don't hear it
Even though I cry out again, you aren't here

Even though separation's scars do hurt
Even though they said that with perseverance, I'd forget
It isn't so, the more I push forward, the more I can't budge a step

The things they said about separation calling a new love, they don't apply to me
To keep that new love from taking over your place, I keep defending it

Even though they say you're someone who has left, I don't listen
I don't know why I keep holding onto you

I loved you, I'm saying I loved you
Even though I call out for you with my tears,
Separation clings tightly to me

All lies, they all told lies
Because with each day that passes,
I think of you even more

Even though they say love will tear your heart apart
Even though they said that with time, it'd grow dull
It isn't so, even more than then, I'm hurting and crying now

Even though they say your heart will be destroyed by love
While loving someone new they said I'd survive
But these things they said, you know they're all lies

Your apologies, they were all lies
(Don't leave me, I'm in love with you)
If you say you love me, why are you leaving
(You know I can't be without you)

Don't say such things so easily,
Because love cries, it cries 


6. Namjaeui Cheotsarangeun Moodeomkkaji Kanda (A Man's First Love Follows Him To The Grave)

malhalpilyo eobshi jaraljanha sesamseureobge gobaekutgijanha
wae neon neul malro haeya midneungeolgga wae neon neul nareul euishimhalkka
myeot baekbeonjjae jeongmal jigyeobjanha sesamseureobge meoseukhaejijanha
saranghae wae neon geuge deudgoshipni sumanheun jeunggeol boyeotneunde

yeppeoboin ni modeun geotdeul misoreul bwado mugamgakhaejjigo
yaksokshigan neon neujeulddaemyeon bangimyeonseo he eojil iyureul chugahaetji

geuhuro urineun he eojimeul taekhaetji gakjaeui muungwa annyeongeul bilmyeonseo
dareun sarangeul myeotbeonjjim hago dashi honja dwaeseulddae geuddae kkaedareun geoya

namjaeui cheotsarang mudeomkkaji gandago sarangeui gijuneun eonjena neoyeosseo
jomcheoreom gipge maumeul motjyosseo nugunjido moreunchae jakku geuriwohaetji

malhajiman neomu jaraljanha ggeutnan sarange dashin eobdaneun geo
wae hangsang saranghal ddaen nan boilkka
nochinge wae neul guriulga wae nan geutiulga

yaksoksigan neon neujeulddaemyeon bangimyeonseo he eojin iyureul chugahaetji

sashireun geuraesseo hamkke hagi wihaeseo oroji sarangeul yeolshimhi eulpeotji
saranghagie modeungeol juneun geudaen yeojaraneungeo algieneun eoryeosseo

namjaeui cheotsarang mudeomkkaji gandago sarangeui gijuneun eonjena neoyeosseo
jomcheoreom gipge maumeul motjyosseo nugunjido moreunchae jakku geuriwohaetji

malhajiman neomu jalaljanha ggeutnan sarange dashin eobdaneun geo
wae hangsang saranghal ddaen nan boilkka nochinge wae neul guriulga
wae nan geutiulga

[ENG-TRANS]
You know you know this without my having to say it to you
You know it'd be laughable to make a confession out of nowhere
Why do you always need to hear it to believe it
Why do you always doubt me

After the first few hundred times it's become really tedious
Out of nowhere it's becoming awkward
I love you, why do you want to hear that?
When I've already shown you so many reasons to believe it

Everything about you is so pretty
Just looking at your smile makes me senseless
Whenever you were late to one of our dates
I greeted you but considered the idea of breaking up

So after that, we chose to break up
Wishing each other well and saying our goodbyes
I tried seeing other people
And when I became alone again, that's when I realized

A man's first love goes to his grave
My basis for love was always you
Because I hardly ever gave my heart to you
As if I didn't even know myself, I kept missing you

But I know so well, don't I,
That a love that has ended doesn't happen again
Why don't I ever see you when I love you
Why do I always miss what I lose
Why do I miss you

Whenever you were late to one of our dates
I greeted you but considered the idea of breaking up

To be honest, this is what I did, to make it so we'd be together
I've worked hard on reciting only our love
In order to love, you give everything you have
That this is how you're supposed to treat a girl, I was too young to know

A man's first love goes to his grave
My basis for love was always you
Because I hardly ever gave my heart to you
As if I didn't even know myself, I kept missing you

But I know so well, don't I,
That a love that has ended doesn't happen again
Why don't I ever see you when I love you
Why do I always miss what I lose
Why do I miss you 


 7. Hajimallaeyo (They Said To Stop)

Ama sarangiltejyo boonmyung sarangimatjyo
Geurunde wae sseurarigo wae noonmooli apsulggayo

Haesuneun ahn dwel sarang itdago
Juhldae nan midji anatjyo
Geunyuh-eh dareun sarange
Wae youngwoneul midneun-guhjyo

Hajiman mallaeyo shijakhaji mallaeyo
Naegeh oji ahn-neundeyo
Modooga mallaeyo saranghaji mallaeyo
Gatji moht-handaeyo

Machi chunggaegoorichurum
Hajimalla halsoorok duhganghage saranghago
Machi oonmyungchurum oori
Neuggyujineun nareul malliji mah-yo

Soomuhsuh oraedorok barago wonhan nal moreuneun geudae
Apado jaggoo baragil nan apeugo shipeungujyo

Eerunnal moreugo shijakhaji mallaeyo
Naegeh oji ahn-neundeyo
Eerunmam moreugo saranghaji mallaeyo
Gatji moht-handaeyo

Machi chunggaegoorichurum
Hajimalla halsoorok duhganghage saranghago
Machi oonmyungchurum
Oori neuggyujineun nareul malliji mah-yo

Unjen maleul deurutnayo
Naega hagi shiltago ee sarangee ggeutnanayo
Unje sarang-eeran mameul
Euijiran geh eegyubon juhk itnayo

[ENG-TRANS]
It's probably love, love is definitely right
But why does it hurt, and why do tears await us

That sometimes love doesn't work out, I refused to believe
Why do they believe that her other love is eternal

But they tell me to stop, they tell me not to start
They say she is not coming to me
They all tell me to stop, they tell me not to love
They tell me I cannot have her

As though I'm someone who refuses to listen
The more they tell me to stop, the more I love
As though it's fate,
I'm beginning to believe in us, please don't turn me away

You, who do not know that I have been secretly longing for you
Even if it hurts I'm going to continue longing for you, it must be that I wish to hurt

Unaware of how I am, they tell me not to start
They tell me you will not come to me
Unaware of my heart, they tell me not to love
They tell me that I cannot have you

As though I'm someone who refuses to listen,
The more they tell me not to, the more I love
As though it's fate,
I'm beginning to believe in us, please don't turn me away

When did you hear these things
If I say I don't want to, will this love end
When has a heart that loves
Ever been won by a thing like volition


 8. FT Island
 
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!!

Na jigeum uhri-geh bo-igetjiman
Dallayo ddokgatchi bojimayo
Ajikeun tumooni ubtge boyudo
Naro-inhae nollal nali ojyo

Sa-in chaek sog-eh, ggaman geulshi-eh damgin
Euimideulgwa chinhaebol soogah ubseul mankeum na
Na numoo bahbbeungujyo

Haneuleul naneun jihachul, badatsok namane byuljang
Geunyuhga joahaneun ddukbokgi mase saebbalgan chokolet
Seulpeumman itneun haengbok yak, youngwonhi saneun puh-pi
Pilyohangeh mahna (pilyohangeh mahna)
Gominhalgeh mahna (gominhalgeh mahna)
Jamdeunchuk haedo nan neul bahbbayo

F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!

Na jigeum gajin guht ubshi boyudo
Teullyuhyo naemame deuruwayo
Jogeuman naesoken noogooboda duhan
Yuljungdeullo numchyunago itjyo

Chaekgabang sog-en chaegeul daeshinhae dallang
Akbo han jang hokshi ungddoonghae bo-igetjiman
Geu anae nae sesangi

Haneuleul naneun jihachul, badatsok namane byuljang
Geunyuhga joahaneun ddukbokgi mase saebbalgan chokolet
Seulpeumman itneun haengbok yak, youngwonhi saneun puh-pi
Pilyohangeh mahna (pilyohangeh mahna)
Gominhalgeh mahna (gominhalgeh mahna)
Jamdeunchuk haedo nan neul bahbbayo

(Areumdabge pyulchyuhjyuyo, ggoomggoodun sesang)

Sa-in chaek sog-eh, ggaman geulshi-eh damgin
Euimideulgwa chinhaebol soogah ubseul mankeum na
Na numoo bahbbeungujyo

Rimokon(remote control)euro ganeun cha, modeunda dweneun cumpyutuh
Namane chunsaengyunboonman araboneun yosoolgateun ahngyung
Chooukeul dameul sonjigab, miraero ganeun goodoo
Da iroouhjoolgeyo (da iroouhjoolgeyo)
Haengbokeul joolgeyo (haengbokeul joolgeyo)
Malhaebwayo da hae joolggeyo

F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!

[ENG-TRANS]
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!

I might look a bit young now
But I'm different, don't see me like everyone else
Though I still seem unsubstantial
The day you'll be surprised by me is coming

In all these books, black letters contain meaning
So much so that I haven't been able to acquaint myself with them,
I've just been so busy

A railway flying in the sky
Inside the sea, my very own villa
In the taste of the ddukbokgi she likes,
Bright red chocolate

Happy medicine that makes you forget your sadness,
A puppy that lives forever
There's so much I need (so much I need)
There's so much I worry about (so much to worry about)
Though I pretend to be asleep, I'm always busy

F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!

Though I seem like I don't have much now
This is wrong, come into my heart
Inside little me, more than anyone else
Passion is overflowing

Inside my bookbag, instead of books
A lone music sheet might seem out of place
But inside that sheet is my world

A railway flying in the sky
Inside the sea, my very own villa
In the taste of the ddukbokgi she likes,
Bright red chocolate

Happy medicine that makes you forget your sadness,
A puppy that lives forever
There's so much I need (so much I need)
There's so much I worry about (so much to worry about)
Though I pretend to be asleep, I'm always busy

(it blooms beautifully, this place of dreams)

In all these books, black letters contain meaning
So much so that I haven't been able to acquaint myself with them,
I've just been so busy

A car controlled by a remote control,
A computer that can do anything
Showing me my soulmate,
A pair of magical glasses

A wallet to put my memories in,
Shoes that'll take me to the future
I'll make it all real (make it all real)
I'll give you happiness (give you happiness)
Tell me what you want, I'll do it all

F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!
F-T! I-S! L-A-N-D! LET'S GO!



9. Reo Reo
 
One two three four five six seven!
One two three four five six seven!

Reo reo allemio himgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio keuge joomooneul wechyubwah
Oh yeah, oh yeah

Deunggyogil baekmituh apesuh dachineun hakgyo moonbohlddae
Sooubjoonggan moonjabonaeda haendeu-pon(handphone) bbaetgyusseulddae
Ugoolhanil mahn saenggilddae eerukeh wechyuh

Reo reo allemio mamgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio haenboke joomooneul wewuh
Oh yeah, oh yeah

Jibiya geuraetdun yuchini sogaeting gahngul bwasseulddae
Gidaridun yongdonnale sungjukpyo nawasseulddae
Jjajeungnaneun il saenggilddae eerukeh wechyuh

Reo reo allemio mamgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio haenboke joomooneul wewuh
Oh yeah, oh yeah

Oolgoshipeulddae-edo ooseumyunsuh wewuhbwah
Uneusae nae gaseumedo misoga ohne

Reo reo allemio himgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio keuge joomooneul wechyubwah

Reo reo allemio mamgguht-hanbun sorichyuh
Reo reo allemio haenboke joomooneul wewuh
Oh yeh, oh yeah, oh yeah

[ENG-TRANS]
One two three four five six seven!
One two three four five six seven!

Reo reo allemio, with all your might shout once
Reo reo allemio, cry your wishes out loud
Oh yeah, oh yeah

When I saw my school's doors close while I was 100 meters away
When I got my cell phone taken away while sending a text in class
When everything seems unfair, cry out like this

Reo reo allemio, with all your heart shout once
Reo reo allemio, memorize your wishes for happiness
Oh yeah, oh yeah

When I saw my girlfriend out on a date after she'd said she was home
When my report card came on the day I was expecting my allowance
When something frustrates you, cry out like this

Reo reo, allemio, with all your heart shout once
Reo reo, allemio, memorize your wishes for happiness
Oh yeah

Even when you want to cry, smile and try to memorize this
Suddenly, in my heart too, a smile is coming

Reo reo allemio, with all your might shout once
Reo reo allemio, cry your wishes out loud

Reo reo, allemio, with all your heart shout once
Reo reo, allemio, memorize your wishes for happiness
Oh yeah, oh yeah, oh yeah






10. Primadonna
 
Nae gwanshim bahgge ilibnida
Yuja chingool sagwil iyooga ubtjyo
Nae insaengeh joo-ingongeun baro nahello kittyyo

Namjadeulggiri nanol yaegi deuruhtda nwayahal sesangi
Saramdeuleh gominboda gabyubdago saengakmayo

Geuraetdun geu mami nah byunhaesseubnida
Geunyuneun peurimadonna
Nae chungchooneeran modae wi-eh
Geunyuga natana joo-ingongee dwaetjyo

Oh na-eh peurimadonna
Gureumgulineun ballerina
Ggwiggori gateun moksoril deureumyun
Mak ddwidun shimjangi ootneun guht gatayo

Peurimadonna
Haepi-endingi dwaeyuman haeyo
Nae noonen banjjagineun byulee ddeugo
Chingoon byunhaetda nollyudo saranghaeyo

Ballerina, ballerina

Yuja maeumeun galdaerago sunbaedeul yaegireul durutjyo
Namjadeul euirimani neul youngwonhada mideun gujyo

Geuraetdun geu mami nah byunhaesseubnida
Geunyuneun mwungahga dallayo
Chingoodeuleun koruseuga haru achime nan baboga dwaetjyo

Oh, na-eh peurimadonna
Geunyuh dwiesun bichi nayo
Haru jongil kiseuhago shipda
Ama ggot hyanggiga nal guhtman gatayo

Peurimadonna
Youngwonhan geudae baboigo shipuh
Geudaega ibeul yulmyun shiga dweyo
Wanjunhi michyutdago nollyudo

Oh, lalalala
Ee sesangeun salman haetgo
Haengbokeun chatneun saram mokshi-utjyo
Sarangeul chajayo

Oh na-eh peurimadonna
Gureumgulineun ballerina
Ggwiggori gateun moksoril deureumyun
Mak ddwidun shimjangi ootneun guht gatayo

Peurimadonna
Haepi-endingi dwaeyuman haeyo
Nae noonen banjjagineun byulee ddeugo
Chingoon byunhaetda nollyudo saranghaeyo

Peurimadonna
Haepi-endingi dwaeyuman haeyo
Primadonna
Geunyuh bahgge nan anboineyo

Peurimadonna, peurimadonna, peurimadonna

[ENG-TRANS]
It is a matter outside of my interest
I have no need for a girlfriend
Because the main character of my life is me

The world that should come out of hearing talk amongst boys
Don't think that it's more trivial than other people's worries

I have changed that mind
She is a Primadonna
Atop that stage that is my youth
Now that she is here, she has become the star

Oh, my Primadonna
That step-taking ballerina
When I hear that nightingale's voice
After beating like crazy, my heart seems to laugh

Primadonna
We can't have anything but a happy ending
A twinkling star rises in my eyes
Even if my friends tease me for changing, I love you

Ballerina, Ballerina

I heard from my seniors that a girl's heart is a reed
I believed that only loyalty amongst men could be eternal

I have changed that mind
With her, something is different
According to the CHORUS of my friends
Every morning, I have become a fool

Oh, my Primadonna
From behind her, a light shines
I want to kiss her all day long
I think there'd only be a scent of flowers

Primadonna
I want to be your fool forever
When you open your mouth, poetry comes out
Even if they say I have completely lost my mind

Oh, Lalalala
In this world, I have only lived
Happiness is the portion of the person I'm seeking
I'm looking for love

Oh, my Primadonna
That step-taking ballerina
When I hear that nightingale's voice
After beating like crazy, my heart seems to laugh

Primadonna
We can't have anything but a happy ending
A twinkling star rises in my eyes
Even if my friends tease me for changing, I love you

Primadonna
We can't have anything but a happy ending
Primadonna
I can't seem to see anything but her

Primadonna, Primadonna



11. Majoong (Meeting)
 
Junyuk mooryub noeuli moolgyulchineun haneule
Moondeuk oolgo itdun geudae-eh geu moseubi dduh-olla

Jal issutnayo haengbokhangayo
Samkyuwatdun geurioom noonmoollo heulluh

Ajigingayo naegeh oneun gil
Myut bameul duh saemyun onayo
Doraondadun geuyaksok midgoitjyo

Ajigingayo naegeh oneun gil
Ijeneun olddaedo dwaetneunde
Numoo neutjineun marayo
Saranghal shingani jooljanayo

Jinachida geunyureul bwasutdaneun sarameun
Manee ootgo itdun yebbujin geunyureul giuk handaeyo

Jal issutneyo haengbokhaetneyo
Gukjungboda jal jinae dahaengieyo

Ajigingayo naegeh oneun gil
Hokshina nal ijuhgangayo
Geurul li ubtjyo saranghan daetjanayo

Ajigingayo naegeh oneun gil
Babbeun il ggeutnamyun onayo
Gukjung mayo jom neujudo
Yugisuh naegah gidarilgeyo

Ddunal ddaeneun da mianhaesuh da
Doraol deut handedo geudaen moreujyo

Ajigingayo naegeh oneun gil
Myut bameul duh saemyun onayo
Doraondadun geuyaksok midgoitjyo

Ajigingayo naegeh oneun gil
Ijeneun olddaedo dwaetneunde
Numoo neutjineun marayo
Saranghal shingani jooljanayo


[ENG-TRANS]
At about evening,
When waves of light are being sent across the sky
The way you burst into tears,
That image of you comes across my mind

Have you been well, are you happy
The longing I've suppressed falls through my tears

Is it still there, the road leading to me
If I wait a few more nights, will you come
That you'll return, I'm believing in that promise

Is it still there, the road leading to me
Because it's about time you came
Don't be too late,
The time to love is dwindling away

While passing by,
There are people who say that they've seen her
They say she was smiling a lot,
They recall a girl who has grown very pretty

So you've been well, so you've been happy
That you're doing better than I've worried, I'm relieved

Is it still there, the road leading to me
Could it be that you're forgetting me
That can't be, you said you loved me

Is it still there, the road leading to me
When you become less busy, will you come
Don't worry, even if you're a bit late
I'll be waiting here

When they're leaving, they all
Because they're sorry, they all
Speak as though they'll return, but you're different

Is it still there, the road leading to me
If I wait a few more nights, will you come
That you'll return, I'm believing in that promise

Is it still there, the road leading to me
Because it's about time you came
Don't be too late,
The time to love is dwindling away



12. Saranghaneun Buhbeul Mollasuh  (Because I Didn't Know How To Love)
 
Saranghaneun geudaega nareul ddunaganeyo
Hanmadi byunmyungdo mothaetneunde

Saranghaneun geudaega haengbokhago shipdago
Hanmadi aewonjocha mothaetneyo

Unjena seulpeun pyojunge geudael
Babbeudan pinggyero wemyunhaetdun
Hanshimhan baboyuseuni-ggah

Geuddaen mollatjyo
Saranghaneun buhbeul mollasuh
Ddahddeut-hage anajool jool mollasuh

Yurin gaseum gaseume
Moonujyuh naerineungul moreugo
Mooshimhi balgureumeul dohllyutjyo

Geuddaen mollatjyo
Saranghaneun buhbeul mollasuh
Geudael honja namgyuh dwuhtneyo

Mianhadan maljocha usaekhage boyuh
Geujuh moreun chuk jinachyutnah bwayo

Dareun noogool mannado naboda duh natgehtjyo
Geuraesuh geudaereul nan bonaeneyo

Dareun noogool mannado geudaemaneun mothajyo
Geuraesuh geudaereul nan motjiwuhyo

Mianhan maeumman namatneyo
Jalgaran malbahggen mothaneyo
Gaseumeun oolgo-itneunde

Geuddaen mollatjyo
Saranghaneun buhbeul mollasuh
Ddahddeut-hage anajool jool mollasuh

Yurin gaseum gaseume
Moonujyuh naerineungul moreugo
Mooshimhi balgureumeul dohllyutjyo

Geuddaen mollatjyo
Saranghaneun buhbeul mollasuh
Geudael honja namgyuh dwutneyo

Mianhadan maljocha usaekhage boyuh
Geujuh moreun chuk jinachyutnah bwayo

Ijen aljiman
Saranghaneun buhbeul ahljiman
Sarangeuljool geusarami ubtneyo

Noonmoolman joon sarangeun
Modoo-itgo boodi haengbokhagil
Maeil nan oolmyuh gidoman haneyo

Daeum sesangen nae uhrin sarangi anigil
Jungmal sarangirangul al ddae
Geuddae dashi mannamyun nae poome angyuyo
Haengbokhan ggoomman geurilsoo itdorok

Jigeumeun geudael ddunah bonaejiman

[ENG-TRANS]
The you I love, is leaving me
Though I haven't yet said a word in my defense

The you I love, says she wants to be happy
I haven't been able to say a word in pleading

Always, looking at your sad expression
I neglected you under the pretense of being busy
Because I was a wretched fool

I didn't know then
Because I didn't know how to love
Because I didn't know how to hold you warmly

That a soft heart
Would collapse and fall, I didn't know
And without thinking, I turned away from you

I didn't know then
Because I didn't know how to love
I came to leave you alone

Even saying sorry seems awkward
So I've passed you by again, pretending not to know

Even if you meet someone else,
He'll probably be better than me
Because of this, I'm sending you away

Even if I meet someone else,
It'll never be you
Because of this, I can't erase you

All that's left is a sorry heart
All I have left to say is goodbye
Even though my heart knows

I didn't know then
Because I didn't know how to love
Because I didn't know how to hold you warmly

That a soft heart
Would collapse and fall, I didn't know
And without thinking, I turned away from you

I didn't know then
Because I didn't know how to love
I came to leave you alone

Even saying sorry seems awkward
So I've passed you by again, pretending not to know

Even though I know now
Even though I know how to love
The person whom I wish to love isn't here

A love that has given only tears
I hope everyone will forget and be happy at all costs
Everyday, while crying, all I do is pray

That in my next life, I won't have a young love
When I really understand love,
If I meet you then, I'll take you into my arms
So that we'll only have happy dreams

Even though now, I'm sending you away




13. 첫키스 / Chut Kiseu (First Kiss)
 Younghwachurum mutjil soo isseulgga
Geunyuwa-eh chueum ibmatchoom

Naeil dashi mannal guht gateunde
Wae bulssuhbootuh doogeungurineun ddullin gaseumi
Tujil guht gateunji

Somsatang gateulgga goonggeumhae nooneul gamgo sangsanghae
Hokshi geunyudo jigeum ee soon-gan
Ddokgateun sangsangeul halgga

Oh yeah
Satangchurum dalkomhal guht gatah
Waenji akashia(acacia) hyanggido nal guht gatah
Hyanggi-eh chwihae buhrilgga bwah geugae gukjungi dwae

Geundeh geu bodah keun gukjungeun amoodo midji ahnketjiman
Nah soljikhi ajikggaji kiseu(kiss)haebon juk ubtdaneun guhl

Younghwachurum gogaereul dollilgga
Ibeul matchoon hooen udduhke soomeul shwilgga geugeh ddo gukjungdwae

Nooneun unjejjeumeh gamneunji koneun uddukhaneunji
Daeche ulmana orae haneunji dodaeche ahl sooga ubsuh

Oh no
Satangchurum dalkomhan guramyun
Ahjoo oraetdongan geudaero isseulguyah
Ibsoole chwihaeburin daedo bameul sae-oolguyah

Sutoon naega shiltah halgga bwah na munjuh gobaek haebuhrilggah
Na soljikhi ib matchooneun kiseu niga chuh-eumiya

Geurun gukjungeuro bamsaen ji ahjoo orae jinan hoo
Oorin deudiuh uhneu gipeun bam salmyushi ibeul mat-chwutji

Oh yeah
Lemon bodah duhan dalkomhame
Geunyang geudaero nan ggomjjakhal soo ubsuhssuh
Haengboke chwihae buhrin chaero uhruh buhringuyah

Sutoon geunyugah wae iruhke gomabgo dahaengseuru-oonji
Yaksokhalge na youngwonhi kiseu nuh hagoman halge
Kiseu nuh hagoman halge

[ENG-TRANS]
Could it be impressive like it is in the movies
The first time my lips meet with hers

I think I might see her again tomorrow
Why is it that my thumping heart feels fit to burst already?

I'm curious whether it'll be like cotton candy,
I close my eyes and imagine it
Could it be that at this very moment,
She's imagining the same thing?

Oh yeah
I think it'll be sweet like candy
I think that somehow, there'll be the scent of acacias as well
Because I might just become drunk from that scent, I'm worried

But what I'm more worried about, though I don't think anyone will believe it,
Is that, to be honest, until now, I have never kissed

Will we turn our heads like they do in the movies
After our lips touch, how will we breathe? this is another worry

About when do we close our eyes, and what do we do with our noses
How long should it be, I have no idea how I'm supposed to know

Oh no
If it's going to be sweet like candy
I'm going to stay in place for a very long time
Even if I become drunk from your lips, I'll spend the night that way

Because you might hate me for being awkward, should I confess beforehand
That to be honest, on the lips, you're my first kiss

After staying up all night with those worries, a long time after,
Suddenly, deep into the night, we secretly touched lips

Oh yeah
Because of that sweetness that was sweeter than lemons
In just that way, I couldn't even budge
As if I had become drunk with happiness, I was frozen

Why is it that she is so awkwardly thankful and relieved?
I'll promise, forever, I'll only kiss you
I'll only kiss you